The real breakthrough for Champollion came by looking at names.
Champollion 的真正突破来自于查看名称。
单词 | Champollion |
例句 |
原声例句
冷知识百科大全 The real breakthrough for Champollion came by looking at names. Champollion 的真正突破来自于查看名称。 新托福Tpo听力 A lot of work remained, but Champollion had cracked the code. 还有很多工作要做,但 Champollion 已经破解了密码。 冷知识百科大全 Hieroglyphic name, Champollion was able to figure out what sounds the characters correlated to. 象形文字名称,Champollion 能够找出与字符相关的声音。 6 Minute English 六分钟英语 The hieroglyphic code was finally cracked by Jean-Fran? ois Champollion – a prodigy or young person with a great natural talent. 这个象形文字的密码最终被让-弗朗索瓦·商博良破解了,他是一个奇才或天赋异禀的年轻人。 6 Minute English 六分钟英语 When Penelope Wilson calls Champollion a prodigy, she means someone young with a great natural talent for something, in this case, studying languages. 当佩内洛普·威尔逊称商博良为奇才时,她指的是在某方面有着巨大天赋的年轻人,在这里是指在语言学习方面。 6 Minute English 六分钟英语 Champollion was so enthusiastic, there was no holding him back - an idiom to say that you are doing something so eagerly, you cannot be stopped. Champollion 非常有热情,他势不可挡 —— 这个习语的意思是你非常渴望做某事,无法阻止你。 6 Minute English 六分钟英语 Champollion was so enthusiastic, there was no holding him back – an idiom to say that you are doing something so eagerly, you cannot be stopped. 商博良是如此热情,没有什么能阻止他。这个习语是说,你在非常热切地做某事,没有什么能阻止你。 6 Minute English 六分钟英语 When Champollion got the bug, or suddenly became very enthusiastic about understanding hieroglyphs, there was no holding him back - nothing could stop him from succeeding. 当 Champollion 着迷,或者说突然对理解象形文字变得感兴趣,他就势不可挡了 —— 没有东西能够阻止他成功。 6 Minute English 六分钟英语 When Champollion got the bug, or suddenly became very enthusiastic about understanding hieroglyphs, there was no holding him back – nothing could stop him from succeeding. 当商博良对理解象形文字变得着迷或者突然变得非常热心时,没有什么能阻止他——没有什么能阻止他成功。 6 Minute English 六分钟英语 Added to his natural ability was a fascination with Egypt and the encouragement of his brother, so Champollion soon got the bug - suddenly developed a strong enthusiasm for something. 除了他的天分之外,他也对埃及着迷,也受到了他哥哥的鼓励,所以 Champollion 很快就入迷了 —— 突然对某事产生了兴趣。 6 Minute English 六分钟英语 In the end, it was a young Frenchman named Jean-Fran? ois Champollion who became the first person to understand hieroglyphs since the ancient Egyptians themselves, nearly two thousand years earlier. 最终,一位名叫让-弗朗索瓦·商博良的年轻法国人成为了自近两千年前古埃及人以来第一个了解象形文字的人。 6 Minute English 六分钟英语 Added to his natural ability was a fascination with Egypt and the encouragement of his brother, so Champollion soon got the bug – suddenly developed a strong enthusiasm for something. 他天生的才能加上对埃及的着迷以及他哥哥的鼓励,商博良很快就对那上了瘾——突然对某事产生了强烈的热情。 |
随便看 |
|
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。