" Where is Miss Catherine? " I cried hurriedly. " No accident, I hope? "
“凯瑟琳小姐在哪儿?”我急忙叫道,“我希望没出事吧。”
单词 | Catherine I |
例句 |
原声例句
呼啸山庄(精简版) " Where is Miss Catherine? " I cried hurriedly. " No accident, I hope? " “凯瑟琳小姐在哪儿?”我急忙叫道,“我希望没出事吧。” 逍遥法外 第二季 But when I first saw Catherine, I knew something was wrong. 但我一看到凯瑟琳,就发觉有些不对劲。 去空白轴版本 Catherine, I've got students in my office now. Students. Undergrads. 凯瑟琳 有两个学生来找我 本科生。 傲慢与偏见(原版) Lady Catherine, I have nothing farther to say. You know my sentiments. “咖苔琳夫人,我不想再讲了。你已经明白了我的意思。” 6 Minute English 六分钟英语 Hello, Catherine! I want to know, what sort of things make you feel angry? 你好,凯瑟琳!我想知道什么样的事情会让你生气? 6 Minute English 六分钟英语 Catherine, I'm going to start this programme with a quick test, just for you. 凯瑟琳,我将以一个只为你准备的快速测试开始这个节目。 How to 英语会话 Catherine, I'm just going for a drink after work this evening - do you fancy a pint? Catherine,今晚下班后我打算去喝酒,你想去喝一杯吗? BBC 听力 2014年12月合集 Catherine, I'm just going for a drink after work this evening - do you fancy a pint? Catherine,今晚下班后我打算去喝酒,你想去喝一杯吗? 逍遥法外 第二季 So do you want to get off for this, or should I tell Catherine I'm all hers? 所以你是想跟这事撇清关系呢,还是我应该告诉凯瑟琳我是她的律师了? 《呼啸山庄》精简版(难度5级) Kiss me again, Catherine! I forgive you for making me suffer, but how can I forgive you for dying? 再吻吻我吧,凯瑟琳!我原谅你给我的痛苦,可我怎能原谅你要死?” 逍遥法外 第二季 You're worried what it all looks like, Catherine, I know, but it's not as bad as it seems. 凯瑟琳,我知道你担心,这事看上去很糟,但真的没有那么糟糕。 呼啸山庄(精简版) " I tell you I won't hearken to your dreams, Miss Catherine! I'll go to bed, " I interrupted again. “我告诉你我不要听你的梦,凯瑟琳小姐!我要上床睡觉啦。”我又打断了她。 《呼啸山庄》精简版(难度5级) No, Ellen, before you leave this house, I'll make you promise to arrange a meeting for me with Catherine. I must see her! 不,艾伦,你离开这房子之前,我要让你答应安排我与凯瑟琳见一面。我一定要见她! 华盛顿广场 " Thank you, " said Catherine; " I have nothing particular at present" . “谢谢你,”凯瑟琳说。 “我目前没有什么特别的”。 华盛顿广场 " No, " said Catherine; " I have asked him—asked him to wait" . “不,”凯瑟琳说。 “我已经问过他——让他等一下”。 傲慢与偏见 Lady Catherine I'm not afflicted with false modesty when I say I play poorly. 凯瑟琳夫人,当我说我打得不好时,我并没有被虚假的谦虚所困扰。 华盛顿广场 It is congestion of the lungs, " he said to Catherine; " I shall need very good nursing. “这是肺部充血, ” 他对凯瑟琳说; “我需要很好的护理。 华盛顿广场 " You mustn't pity me, " said Catherine; " I don't mind it now—I am used to it" . “你不应该可怜我,”凯瑟琳说。 “我现在不介意了——我已经习惯了”。 诺桑觉寺(原版) " My dearest Catherine, I quite envy you; but I am afraid, brother, you will not have room for a third" . “我最亲爱的凯瑟琳,我很羡慕你;但我担心,兄弟,你不会有第三个空间”。 华盛顿广场 He has no bitterness, Catherine, I can assure you; and he might be excused for it, for things have not gone well with him. 他没有怨恨, 凯瑟琳,我可以向你保证; 他可能会被原谅, 因为事情对他来说并不顺利。 |
随便看 |
|
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。