The house was still as death, and nothing but the wailing of the wind broke the deep hush.
房间里死一般寂静,只有外面呼啸的风打破这深深的寂静。累坏了的汉娜仍然沉睡不醒。
单词 | still as death |
例句 |
原声例句
小妇人(双语原版) The house was still as death, and nothing but the wailing of the wind broke the deep hush. 房间里死一般寂静,只有外面呼啸的风打破这深深的寂静。累坏了的汉娜仍然沉睡不醒。 前夜(上) On the lower twigs of the lime-tree the little bunches of yellow flowers hung still as death. 菩提树较低的枝条上, 黄色的小花束像死亡一样静静地垂下。 雾都孤儿(原版) The green damp hung upon the low walls; the tracks of the snail and slug glistened in the light of the candle; but all was still as death. 绿色的湿气挂在矮墙上;蜗牛和鼻涕虫的足迹在烛光下闪闪发光。但一切都像死亡一样静止。 红字 The jailer, after ushering him into the room, remained a moment, marvelling at the comparative quiet that followed his entrance; for Hester Prynne had immediately become as still as death, although the child continued to moan. 看守把他领进房间后, 他呆了一会儿,对他进来后的相对安静感到惊奇。因为海丝特·白兰立即变得像死了一样静止, 尽管孩子还在呻吟。 呼啸山庄(精简版) " I have waited here an hour, " he resumed, while I continued staring; " and the whole of that time all round has been as still as death. I dared not enter. You do not know me? Look, I'm not a stranger! " “我已经等了一个钟头了,”就在我还发愣的当儿他又说了,“我等的时候,四周一直像死一样的静。我不敢进去。你不认识我了吗?瞧瞧,我不是生人呀!” Wuthering Heights 呼啸山庄 `I have waited here an hour, ' he resumed, while I continued staring; `and the whole of that time all round has been as still as death. I dared not enter. You do not know me? Look, I'm not a stranger! ' " 我已经等了一个钟头了," 就在我还发愣的当儿他又说了," 我等的时候,四周一直像死一样的静。我不敢进去。你不认识我了吗?瞧瞧,我不是生人呀!" |
随便看 |
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。