10 for he walked with God, begot three sons: Shem, Ham, and Japheth.
10 他生了三个儿子:就是闪、含、和耶斐特。
单词 | Japheth |
例句 |
原声例句
新美圣经 10 for he walked with God, begot three sons: Shem, Ham, and Japheth. 10 他生了三个儿子:就是闪、含、和耶斐特。 新美圣经 21 To Shem also, Japheth's oldest brother and the ancestor of all the children of Eber, sons were born. 21 耶斐特的长兄,即厄贝尔所有子孙的祖先闪,也生了儿子。 新美圣经 1 These are the descendants of Noah's sons, Shem, Ham, and Japheth, to whom sons were born after the flood. 1 以下是诺厄的儿子闪、含、和耶斐特的後裔。洪水以後,他们都生了子孙。 创 After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth. 挪亚五百岁后,生了闪、含和雅弗。 创 Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth. 挪亚有三个儿子:闪、含和雅弗。 Message Bible 10 Noah had three sons: Shem, Ham, and Japheth. 10 挪亚生了三个儿子,就是闪、含、雅弗。 创 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras. 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土八、米设和提拉。 新美圣经 18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. (Ham was the father of Canaan. ) 18 诺厄的儿子由方舟出来的,有闪、含、和耶斐特。含是客纳罕的父亲。 Message Bible 18 The sons of Noah who came out of the ship were Shem, Ham, and Japheth. Ham was the father of Canaan. 18 出方舟挪亚的儿子就是闪、含、雅弗。含是迦南的父亲。 新美圣经 5 These are the descendants of Japheth, and from them sprang the maritime nations, in their respective lands - each with its own language - by their clans within their nations. 5 那些分布於岛上的民族,就是出於这些人:以上这些人按疆域、语言、宗族和国籍,都属耶斐特的子孙。 |
随便看 |
|
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。