请输入您要查询的英文单词:

 

单词 have the heart
例句
英语例句库

I bitterly wept and wished that I had had the heart to give thee myall.

我痛哭流涕,悔恨自己没将全部都献给你。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

原声例句
演员对谈(双语精选)

And she has the heart for it, my mom.

我妈妈有这个心做这件事。

Lost Girl S02

I've never had the heart to tell him.

我没敢告诉他。

马云演讲合辑

Because machines only have the chips, humans have the heart.

机器只有芯片,而我们有创造心。

VOA Standard 2015年9月合集

Ultimately, you have to have the heart to do it.

最终,你还必须全心全意去做这件事。

亿万第一季 Billions Season 1

I didn't have the heart to erase her number.

我没勇气删除她的电话号。

环球慢速英语

I stopped working after my son's death. I do not have the heart to work.

我在我儿子死后辞了工作。我已经没有工作的心思了。

日常生活高频词汇

As doctors, how can we have the heart to watch patients suffer pain and do nothing?

我们作大夫的难道忍心看着病人受痛苦吗?

VOA词汇精讲

After my story was rejected, I just didn't have the heart to stay in the office.

在我的故事被拒之后,我没有心思待在办公室。

VOA常速英语_美洲

But what we wanted to keep were the ones that had the heart value, like what mattered to her.

但我们想要保留的是那些具有核心价值的东西,比如对她来说重要的东西。

Engvid-James-课程合辑

" The doctor didn't have the heart" .

是的:“医生没有心”。

2010 ESLPod

I didn't have the heart to do that.

吉尔:我不忍心那样做。

高尔夫球场命案

Decidedly you have the heart of a Turk, Hastings!

果然你有土耳其人的心, 黑斯廷斯!

处女地(下)

He had evidently not had the heart to burn that too!

他显然也不忍心把那个烧掉!

MBTI人格图鉴

The manager said not everyone has the heart for this kind of work.

经理说不是每个人都有心做这种工作。

查莉成长日记 第2季

I don't have the heart. - Yeah, sure thing.

我可没心情说 -好的 包在我身上。

破产姐妹 第3季

He has the heart and eyes of a dog.

他拥有狗狗的心灵和眼睛。

驯龙高手3 How To Speak Dragonese

Stoick didn't have the heart to be angry.

斯托伊克不忍心生气。

查莉成长日记 第2季

I don't have the heart to cook dinner either.

我也没心情做饭了。

美少女的谎言 第2季

They didn't have the heart to throw them out.

他们不忍心扔掉。

破产姐妹 第1季

Didn't have the heart to tell him cupid is dead.

都不忍心告诉他 丘比特早死了。

随便看

 

英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
京ICP备09058993号 更新时间:2025/7/23 16:02:11