A relationship takes two people, so just do the best you can because you really can't control the other person.
恋爱是两个人的事,你只要尽你所能就好,因为你无法控制另一个人。
单词 | Control person |
例句 |
原声例句
趣味建议React A relationship takes two people, so just do the best you can because you really can't control the other person. 恋爱是两个人的事,你只要尽你所能就好,因为你无法控制另一个人。 VOA慢速英语_单词故事 To " come into power" or " take power" in a country means that a person or group controls it in some way. 在一个国家,“come into power”或“take power”(执政、掌权)意味着一个人或一个团体以某种方式控制着这个国家。 科普小杂文 The abuser may try to control the other person by telling them what to do, what to wear or where they can and cannot go. 施虐者可能会试图通过命令对方该做什么、该穿什么、能去哪里和不能去哪里来控制对方。 2016 ESLPod " To push someone around" is another two-word phrasal verb that means the same as to boss someone around, to control another person. “To push someone around” 是另一个双词短语动词, 意思和to boss someone around, to control another 一样。 Engvid-Adam-课程合辑 " Dictatorship" , this is a form of government where one person controls the government and has all the power, all the decision-making power. “独裁”,这是一种政府形式, 一个人控制政府, 拥有所有的权力, 所有的决策权。 2016 ESLPod " To walk all over" someone is an expression meaning to control another person completely, perhaps by making all of the decisions for that person. “To walk all over” someone 是一种表达方式, 意思是完全控制另一个人, 也许是为那个人做出所有决定。 2014 ESLPod The expression is used to show in a way how you dominate or control another person – to make them do whatever you want them to do. 该表达用于以某种方式显示您如何支配或控制另一个人——让他们做您想让他们做的任何事情。 2007 English Cafe So, they are similar meanings; we usually use the word " restraint" when we are talking about controlling a person – someone who is out of control, someone who needs to be controlled. 所以,它们是相似的意思;当我们谈论控制一个人时, 我们通常使用“约束” 这个词——一个失控的人, 一个需要被控制的人。 2009 ESLPod The expression " to have (someone) wrapped around your finger" or " wrapped around your little finger" means that that person controls you;that person is able to influence you, often because that person is in love with you. ” 表达“让(某人)缠绕在你的手指上” 或“缠绕在你的小指上" 意味着那个人控制着你; 那个人能够影响你,往往是因为那个人爱上了你。 2015 English Cafe A " director" is a person who basically controls the production of the play – the person who decides how the actors should act, who's telling the actors how certain lines should be read, how they should move, and so forth. “导演”是基本上控制戏剧制作的人——决定演员应该如何表演、告诉演员某些台词应该如何朗读、他们应该如何移动等等的人。 |
随便看 |
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。