请输入您要查询的英文单词:

 

单词 bluestones
例句
原声例句
极简英国史(双语精选)

Smaller bluestones were also brought to the site from Wales, a journey of over 250 kilometres!

较小的青石也从威尔士带到了这个地方,行程超过 250 公里!

少儿畅学课堂

Some of the smaller stones, called bluestones, are believed to have been brought from Wales, more than 140 miles or 225 kilometers away.

其中一些比较小的石头,称作青石,被认为来自威尔士,运送超过了 140 英里,也就是 225 千米的距离。

IELTS 18 READING TEST

Radiocarbon dating has revealed that work continued at Stonehenge until roughly 1600 BCE, with the bluestones in particular being repositioned multiple times.

放射性碳测年显示,巨石阵的工作一直持续到大约公元前 1600 年,尤其是青石被多次重新定位。

IELTS 18 READING TEST

According to one long-standing theory among archaeologists, Stonehenge's builders fashioned sledges and rollers out of tree trunks to lug the bluestones from the Preseli Hills.

根据考古学家长期以来的一项理论,巨石阵的建造者用树干制作了雪橇和滚轮,以便从普雷塞利山拖出青石。

IELTS 18 READING TEST

More recent archaeological hypotheses have them transporting the bluestones with supersized wicker baskets on a combination of ball bearings and long grooved planks, hauled by oxen.

最近的考古假设认为,他们用滚珠轴承和长槽木板组合而成的超大柳条篮运输青石,并由牛拉动。

少儿畅学课堂

Although they are smaller than the massive sarsens, the bluestones still weigh an average of 4 tons each, and archaeologists are baffled as to how they were transported so far without modern technology—or even the wheel!

尽管青石比巨大的砂岩残块要小,但每块仍平均重达 4 吨,考古学家非常疑惑人们是怎样运输了如此远的距离,在没有现代工具甚至没有轮子的情况下!

IELTS 18 READING TEST

Challenging the classic image of industrious builders pushing, carting, rolling or hauling giant stones from faraway Wales, some scientists have suggested that it was glaciers, not humans, that carried the bluestones to Salisbury Plain.

一些科学家挑战了勤劳的建筑工人从遥远的威尔士推、运、滚或拖巨石的经典形象,他们认为是冰川,而不是人类,将青石带到了索尔兹伯里平原。

IELTS 18 READING TEST

Several hundred years later, it is thought, Stonehenge's builders hoisted an estimated 80 bluestones, 43 of which remain today, into standing positions and placed them in either a horseshoe or circular formation.

据认为,数百年后,巨石阵的建造者将大约 80 块青石吊起,并以马蹄形或圆形的形式竖立起来,其中 43 块至今仍保留下来。

IELTS 18 READING TEST

More recently, signs of illness and injury in the human remains unearthed at Stonehenge led a group of British archaeologists to speculate that it was considered a place of healing, perhaps because bluestones were thought to have curative powers.

最近,在巨石阵出土的人类遗骸中出现的疾病和受伤迹象,使得一群英国考古学家推测,巨石阵被认为是一个治愈之地,也许是因为青石被认为具有治疗功效。

随便看

 

英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
京ICP备09058993号 更新时间:2025/7/31 3:28:57