Waugh, Patricia. 1984. Metafiction—The Theory and Practice of Self-conscious Fiction. London
(中译:《后设小说──自我意识小说的理论与实践》。钱竞、刘雁滨译。
单词 | Waugh |
例句 |
英语例句库
Waugh, Patricia. 1984. Metafiction—The Theory and Practice of Self-conscious Fiction. London (中译:《后设小说──自我意识小说的理论与实践》。钱竞、刘雁滨译。 声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
原声例句
VOA慢速英语_娱乐 Ric Roman Waugh, the son of a stuntman, is another example. 特技替身演员的儿子里克·罗曼·沃夫是又一个例子。 经济学人-文艺 Yorke called his fellow firefighters “absolute heroes”, but Waugh, a marine, doubted their courage. Yorke称他的消防伙伴“绝对是英雄人物”,但身为海军的Waugh却怀疑他们的勇气。 《卫报》(文章版) He mentioned some distant connection to the family on which Evelyn Waugh had based the Marchmains of Brideshead. 他提到了与伊夫林·沃的小说《布莱德利庄园的马奇梅因家族》中所描述的马奇梅因家族有些遥远的关联。 VOA Special 2023年1月合集 On the third and fourth day, more people showed up to rescue bats from the Waugh Bridge in Houston. 在第三天和第四天,更多的人出现在休斯敦的沃桥上拯救蝙蝠。 VOA慢速英语_娱乐 Waugh did stunt work in many films in the 1990s, including " The Last of the Mohicans, " " The Crow" and " Lethal Weapon 2." 沃夫在20世纪90年代的许多电影中都有特技表演,包括《最后的莫希干人》、《乌鸦》和《致命武器2》。 经济学人-文艺 In the 20th century Evelyn Waugh quipped that " anyone who has been to an English public school will always feel comparatively at home in prison." 在20世纪,伊夫林·沃曾打趣说:“任何上过英国私校的人都能在监狱里过得相对自在。” 经济学人-文艺 Ms Waugh, who had the grim job of interviewing the parents of dead children, found laughter long gone. It was a cruel and sorrowful time. 沃奉命采访遇难儿童的父母,这项工作令人沮丧。她发现往日的欢声笑语早已随风而逝,这是一段残忍悲痛的时期。 经济学人-文艺 Did Waugh have a point? The question goes unasked. But these are minor complaints. For the ageing Rose Macaulay, another British novelist of the period, the war was shattering. Waugh的话是否中肯,我们也不得而知。但这些都是小瑕疵。对于另一位英国小说家,当时年迈的Rose Macaulay来说,战争粉碎了一切。 经济学人-文艺 A Scottish journalist and author of the prize-winning 2003 book “Hearing Birds Fly”, about her time in Mongolia, Ms Waugh arrived in Gaza to the sounds of Israeli shelling. 沃是一名苏格兰记者。2003年,她创作了《听鸟飞过的声音》一书,记录自己在蒙古的所见所闻,并因此获奖。沃到达加沙时,以色列正在对这片土地进行狂轰乱炸。 经济学人-文艺 Gaza “was tossed from one empire to the next, like a small gold coin, ” writes Ms Waugh in one of the many historical asides that interrupt her narrative (sometimes helpfully, sometimes annoyingly). 加沙像个小金币,在不同的王国间被抛来抛去”沃写道。她在叙述历史时穿插了很多题外话(有的帮助较大,有的却很恼人),这便是其中之一。 经济学人-文艺 Ms Feigel focuses too widely on obscure novelists, in particular a melancholy Austrian emigre, Hilde Spiel, while more illustrious contemporaries Virginia Woolf, Anthony Powell and Evelyn Waugh haunt the background like ghosts at the feast. Feigel过于专注冷门小说家,特别是忧郁的奥地利移民Hilde Spiel,而那些杰出的同代作家Virginia Woolf,Anthony Powell和Evelyn Waugh却像鬼魂般游离在盛宴之下。 经济学人-文艺 Then in December 2008, while Ms Waugh was briefly out of the country, Israel launched its devastating three-week assault on the strip, which left more than 1,400 Gazan civilians dead, 300 of them children. 2008年,沃暂时离开加沙,期间以色列对该地发动了历时三周的猛烈攻击,1400多名加沙人丧生,其中包括300个儿童。 |
随便看 |
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。