On the 13th of September, the Czechoslovak Government in Prague declared martial law, anticipating a German invasion of the Sudetenland.
9 月 13 日, 布拉格捷克斯洛伐克政府宣布戒严,预计德国将入侵苏台德地区。
单词 | Sudetenland |
例句 |
原声例句
人物档案 On the 13th of September, the Czechoslovak Government in Prague declared martial law, anticipating a German invasion of the Sudetenland. 9 月 13 日, 布拉格捷克斯洛伐克政府宣布戒严,预计德国将入侵苏台德地区。 传说之境 After the Nazis took power in Germany and annexed Austria, the Sudetenland, and then occupied the rest of Czechoslovakia, Poland's geographic position became even more tenuous. 纳粹在德国掌权后,吞并了奥地利、苏台德地区,然后又占领了捷克斯洛伐克的其他地区,波兰的地理位置变得更加脆弱。 人物档案 Anticipating the outbreak of hostilities over the Sudetenland, Chamberlain flew to Germany to meet Hitler in person at his Bavarian mountaintop retreat of Berchtesgaden. 由于预计苏台德地区将爆发敌对行动,张伯伦飞往德国, 在贝希特斯加登的巴伐利亚山顶度假胜地亲自会见希特勒。 人物档案 He was surprised when Hitler demanded even further concessions from Czechoslovakia, including the cession of lands claimed by Poland and Hungary and the immediate annexation of the Sudetenland. 当希特勒要求捷克斯洛伐克做出进一步让步,包括割让波兰和匈牙利声称拥有主权的土地以及立即吞并苏台德地区时, 他感到惊讶。 人物档案 After a frosty start to the negotiations, Hitler accepted Chamberlain's suggestion for the Sudetenland to be separated from the rest of Czechoslovakia pending an agreement from France and the Czechs. 谈判开局冷淡后,希特勒接受了张伯伦的建议, 将苏台德地区与捷克斯洛伐克其他地区分开, 等待法国和捷克达成协议。 人物档案 By the beginning of September Chamberlain believed that a German invasion of the Sudetenland was imminent, and decided that he should meet Hitler for direct negotiations. 九月初, 张伯伦认为德国即将入侵苏台德地区,并决定与希特勒会面进行直接谈判。 人物档案 Hitler once again raised the prospect of a general European peace settlement, but Chamberlain's optimism diminished after receiving Hitler's memorandum demanding the occupation of the Sudetenland on the 26th of September. 希特勒再次提出欧洲全面和平解决的前景,但张伯伦在9月26日收到希特勒要求占领苏台德地区的备忘录后, 乐观情绪减弱。 人物档案 Once Austria was annexed Hitler immediately began demanding to take control of the Sudetenland, an extensive part of western Czechoslovakia which had a primarily ethnically German population. 吞并奥地利后, 希特勒立即开始要求控制苏台德地区,这是捷克斯洛伐克西部的一大片地区, 人口主要是德国人。 人物档案 As soon as Hitler annexed Austria, he turned his attention to Czechoslovakia, in particular the Sudetenland, a strip of territory on the northern, western, and southern frontiers of Czechoslovakia dominated by German-speaking people. 希特勒一吞并奥地利,就将注意力转向了捷克斯洛伐克,特别是苏台德地区,这是捷克斯洛伐克北部、西部和南部边境的一片地带,主要由讲德语的人统治。 人物档案 Following the annexation of Austria in the spring of 1938 the Nazis had turned their attention to the Sudetenland, the German-speaking region of western Czechoslovakia, making claims to this territory. 1938 年春吞并奥地利后,纳粹将注意力转向捷克斯洛伐克西部的德语地区苏台德地区,并声称对这片领土拥有主权。 人物档案 Although it later emerged that the German army was not yet prepared to launch an invasion of the Sudetenland, Chamberlain and Halifax were praised for their swift reaction to the crisis. 尽管后来发现德军尚未准备好入侵苏台德地区,但张伯伦和哈利法克斯对危机的迅速反应受到赞扬。 人物档案 In May 1938, two Sudeten German farmers were shot by Czech border guards, leading to pro-German demonstrations in the Sudetenland organised by the Nazis and the mobilisation of troops on both sides of the border. 1938年5月, 两名苏台德德国农民被捷克边防人员枪杀,导致纳粹在苏台德地区组织亲德示威活动, 并在边境两侧动员军队。 人物档案 As part of his efforts to incorporate ethnic Germans into his expanding state, Hitler turned his attention to the Sudetenland, the name given to the German-speaking territories around Czechoslovakia's northern, western, and southern border. 作为将德意志人纳入其不断扩张的国家的努力的一部分,希特勒将注意力转向了苏台德地区,这是捷克斯洛伐克北部、西部和南部边界周围的德语地区的名称。 人物档案 On the 29th of September, the four leaders agreed that the Czechs would have ten days to withdraw from the Sudetenland, and the border disputes with Poland and Hungary would be dealt with by an international commission. 9月29日, 四位领导人同意捷克有十天时间从苏台德地区撤军,与波兰和匈牙利的边界争端将由一个国际委员会处理。 人物档案 At the time, the Munich Agreement was considered a triumph for Anglo-French diplomacy since Hitler had backed down from his Godesberg proposals and agreed that the transfer of the Sudetenland would take place under international jurisdiction. 当时,《慕尼黑协定》被认为是英法外交的胜利,因为希特勒放弃了他的哥德斯堡提议,并同意苏台德地区的转让将在国际管辖范围内进行。 人物档案 There, on the 30th of September 1938, Chamberlain signed up to the Munich Agreement, a diplomatic arrangement which gifted the Sudetenland to the Nazis in return for a promise that no further land claims would be made by Berlin. 1938 年 9 月 30 日,张伯伦在那里签署了《慕尼黑协定》,这是一项外交安排,将苏台德地区赠予纳粹,以换取柏林不再提出进一步土地要求的承诺。 |
随便看 |
|
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。