Even the points it clings to — the things whence its subtle interlacings are swung — are scarcely perceptible: momentary touches of fingertips, meetings of rays from blue and dark orbs, unfinished phrases, lightest changes of cheek and lip, faintest tremors.
甚至它所坚持的点——它微妙的交错摆动的地方——也几乎是不可察觉的:指尖的瞬间触摸,蓝色和黑色球体的光线相遇,未完成的短语,脸颊和嘴唇最轻微的变化,最微弱的颤抖。