Gwendolen is the most sensible, intellectual girl I know.
格温德林是我认识的最懂事、最聪明的女孩。
单词 | Gwendolen |
例句 |
原声例句
不可儿戏 Gwendolen is the most sensible, intellectual girl I know. 格温德林是我认识的最懂事、最聪明的女孩。 不可儿戏 Gwendolen is meant to be attending a university lecture. 格温德林本来是要参加一个大学讲座的。 不可儿戏 Engaged to Gwendolen? Of course not! What made you think that? 和格温德林订婚?当然没有!是什么让你这么认为? 不可儿戏 Gwendolen, we have both been greatly deceived. 格温德林,我们都被骗了! 不可儿戏 Gwendolen. (After examining Cecily carefully through a lorgnette.) You are here on a short visit, I suppose. 关多琳。 (通过长柄眼镜仔细检查了塞西莉之后)我想你是来这里做短暂访问的。 不可儿戏 Gwendolen. (Severely.) Really? Your mother, no doubt, or some female relative of advanced years, resides here also? 关多琳。 (严肃地)真的吗?想必你的母亲,或者某个高龄的女亲戚,也住在这里吧? 不可儿戏 Dearest Gwendolen, Mr Ernest Worthing and I are going to get married. 亲爱的格温德利,欧内斯特·沃辛先生和我就要结婚了。 不可儿戏 Gwendolen, can you wait for me below in the carriage? 格温德林,你能在下面的马车里等我一会儿吗? 《不可儿戏》无译文完整版 Gwendolen is devoted to bread and butter. Gwendolen 热衷于面包和黄油。 04 Prince Caspian Gwendolen hesitated. " You'll stay with us, sweetheart? " said Aslan. “可爱的小姑娘,愿意和我们在一起吗?”阿斯兰问她。 不可儿戏 Gwendolen, I must get christened at once—I mean, we must get married at once. 格温德林,我必须马上受洗——我的意思是,我们必须马上结婚。 不可儿戏 Gwendolen. They're looking at us. What effrontery! 关多琳。他们在看着我们。多么厚颜无耻! 不可儿戏 Gwendolen. (To Jack.) For my sake you are prepared to do this terrible thing? 关多琳。 (对杰克)为了我的缘故,你准备好做这件可怕的事了吗? 不可儿戏 Gwendolen and Cecily (Speaking together.) Your Christian names are still an insuperable barrier. That is all! 关多琳和塞西莉 (同时发言)你们的教名仍然是一个不可逾越的障碍。就这些! 不可儿戏 Gwendolen. Let us preserve a dignified silence. 关多琳。让我们保持有尊严的沉默。 不可儿戏 Gwendolen and Cecily are angry with Jack and Algernon now they know their real names—neither of them are called Ernest. 格温德林和塞西莉现在知道杰克和阿尔杰农的真实名字——他们都不叫欧内斯特之后,她们很生气。 不可儿戏 Gwendolen. (After a pause.) They don't seem to notice us at all. Couldn't you cough? 关多琳。 (稍停)他们似乎根本没有注意到我们。你不能咳嗽吗? 不可儿戏 Gwendolen. Mr. Worthing, I have something very particular to ask you. Much depends on your reply. 关多琳。 Worthing 先生,我有一件非常特别的事情要问你。很大程度上取决于您的回复。 不可儿戏 Cecily. (To Gwendolen.) That certainly seems a satisfactory explanation, does it not? 塞西莉。 (对关多琳)这似乎是一个令人满意的解释,不是吗? 不可儿戏 Gwendolen. (Catching sight of him.) Ernest! My own Ernest! 关多琳。 (看见他)欧内斯特!我自己的欧内斯特! |
随便看 |
|
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。