So this is the big continental divide for the course.
这便是本课程的分水岭。
单词 | Continental Divide |
例句 |
原声例句
耶鲁大学公开课:死亡(音频版) So this is the big continental divide for the course. 这便是本课程的分水岭。 美国国家公园 One of the most extreme hikes in the park is the Continental Divide Loop. 公园里最危险的徒步旅行路线是大陆分水岭。 VOA Special 2018年9月合集 The Continental Divide Trail that crosses many Western states is another famous trail. 横跨许多西部州的大陆分水岭小径是另一条著名的小径。 Aerial America 《俯瞰美国》 25 Miles north of Mount Elbert, the Climax mine straddles the Continental Divide. Climax 矿山位于埃尔伯特山以北 25 英里处,横跨大陆分水岭。 TED-Ed(视频版) He insisted on digging the canal at sea level, even though it required boring directly through the Continental Divide mountain range. 他坚持在海平面开凿运河,尽管这需要直接穿过大陆分水岭山脉。 VOA Special 2016年8月合集 The first organized exploration of the area which lies close to the continental divide of North America took place in 1870. 1870 年,对靠近北美大陆分水岭的地区进行了首次有组织的勘探。 Aerial America 《俯瞰美国》 Virtually every raindrop that falls between the Appalachian Mountains and the Continental Divide eventually finds its way down this mythic waterway. 事实上,落在阿巴拉契亚山脉和大陆分水岭之间的每一滴雨滴最终都会沿着这条神秘的水道流下。 CNN 10 学生英语 2018年8月合集 The Farmer's Almanac says this winter will be colder than normal from the Continental Divide through the Appalachians and that the Midwest, the Northeast and the Southeast can expect teeth chattering temperatures starting in mid-February. 《农民年鉴》称这个冬天将比往年更寒冷,从大陆的分水岭阿巴拉契亚山脉开始,中西部、东北部和东南部地区将从二月中旬开始迎来刺骨的温度。 俞敏洪:用100个句子记完7000个单词 39. The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific. 39。大陆分水岭是指北美洛矶山脉上的一道想象线,该线把大西洋流域和太平洋流域区分开来。 Newsweek Representative Matt Rosendale, who introduced a measure in March in the U. S. House of Representatives to remove the Northern Continental Divide population of grizzly bears from the ESA, called on Congress to act on his bill. 在美国众议院,代表马特·罗森代尔于三月份提出了一项措施,旨在将北大陆分水岭地区的灰熊从美国濒危物种保护法(ESA)中剔除。他呼吁国会对他的法案采取行动。 TED-Ed(视频版) Even after progress made by the French, it took over nine years for 24,000 workers to blow up,shovel,and drill out the Culebra Cut— a roughly 14 kilometer passageway through the Continental Divide. 即使在法国人取得进展之后,24, 000 名工人也花了 9 年多的时间才炸毁、铲土和钻探 Culebra Cut——一条穿过大陆分水岭的大约 14 公里的通道。 Aerial America 《俯瞰美国》 In order to keep this water source pure, these tailings ponds have to be carefully designed and managed, so that mining chemicals don't leach into the ground water below and pollute the watershed of the Continental Divide. 为了保持这个水源的纯净,这些尾矿池必须经过精心设计和管理,这样采矿化学品才不会渗入下面的地下水中,污染大陆分水岭的分水岭。 |
随便看 |
|
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。