单词 | Vulgate |
例句 | Prior to this, most men and women in Europe were exposed to the Bible through the Vulgate, a Latin version of the Old and New Testaments that only educated men – mostly Catholic priests – could read. Cherry-picking the Bible and using verses out of context has been done for centuries 2021-11-15T05:00:00Z The title — “behold the man,” Pontius Pilate’s words, in Vulgate Latin, as he displayed Jesus to the angry crowd — evokes Western culture’s oldest and best known story of a man transmuting persecution into glory. Teaching a New Inclusiveness at The School 2021-08-12T04:00:00Z Two years passed with no leads on the painting, which shows the elderly saint writing his famous translation of the New Testament, the first in Latin, called the Vulgate. The Maltese priest and the kidnapped Caravaggio: The amazing true story of the scrappy octogenarian who busted an audacious art heist 2016-12-04T05:00:00Z For most of Europe, the version they thought of as the Bible for about a thousand years was the Vulgate, in Latin. The Book of Genesis, part 2: In the beginning 2010-12-20T12:00:00Z In 410 the monk Jerome produced a version of the Christian Bible in Latin, the Vulgate, which was to be the main edition in Europe until the sixteenth century. Western Civilization: A Concise History 2020-01-01T00:00:00Z He explained that the Douay-Rheims Bible is a translation of the Vulgate, a Latin translation of the Hebrew Old Testament and Greek New Testament. NOT REAL NEWS: A look at what didn’t happen this week 2021-01-29T05:00:00Z Jonah under the gourd; or, according to the Vulgate, under the ivy. Walks in Rome 2012-03-31T02:00:36.010Z But the edition of Clement has prevailed in the catholic church; it is recognised and revered by it as the true Vulgate. The Power Of The Popes 2012-03-27T02:00:20.043Z It was in the form of the Vulgate that the Scriptures were known to the Saxons and all other peoples of western Europe. A Source Book of Medi?val History Documents Illustrative of European Life and Institutions from the German Invasions to the Renaissance 2012-03-23T02:00:40.930Z The Latin Vulgate suitably renders this phrase, in redemptionem acquisitions,—“till the redemption of the acquisition.” The Expositor's Bible: Ephesians 2012-03-20T02:00:11.133Z First, with the Vulgate printed in a small type at the bottom of each page, and with the Apocrypha intermixed; this is the form in which the Catholics wish to receive it. A Letter to the Right Hon. Lord Bexley containing a statement to the committee of the British and Foreign Bible Society 2012-03-15T02:00:20.887Z The Greek text and the Vulgate and Douay versions are the same, but in the King James translation the words, "as it were great" differ somewhat from the statement in Greek. Essays In Pastoral Medicine 2012-03-05T03:00:09.993Z This translation was made from the Vulgate, not from the original Hebrew and Greek. Outline Studies in the Old Testament for Bible Teachers 2012-03-01T03:00:24.783Z This complete version gradually superseded all others for the whole Latin-reading Church, being known as the "Vulgate," that is, the version commonly accepted. A Source Book of Medi?val History Documents Illustrative of European Life and Institutions from the German Invasions to the Renaissance 2012-03-23T02:00:40.930Z And yet the words stand in the Vulgate. The Traditional Text of the Holy Gospels 2012-02-24T03:00:31.020Z Secondly, without the Vulgate, and with the Apocrypha appended, for the Protestants of that country. A Letter to the Right Hon. Lord Bexley containing a statement to the committee of the British and Foreign Bible Society 2012-03-15T02:00:20.887Z As for the blood, the Vulgate saith expressly it is 'the life of a man.' The Cloister and the Hearth A Tale of the Middle Ages 2012-02-17T03:00:30.347Z This was called "the Vulgate," from the Latin vulgus, "the common people." Outline Studies in the Old Testament for Bible Teachers 2012-03-01T03:00:24.783Z They were separately published in a very small volume without date, each letter being accompanied with appropriate scriptural allusions taken from the Vulgate Bible. The Dance of Death Exhibited in Elegant Engravings on Wood with a Dissertation on the Several Representations of that Subject but More Particularly on Those Ascribed to Macaber and Hans Holbein 2012-02-02T03:04:33.900Z CUSH, the eldest son of Ham, in the Bible, from whom seems to have been derived the name of the “Land of Cush,” commonly rendered “Ethiopia” by the Septuagint and by the Vulgate. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 7, Slice 8 "Cube" to "Daguerre, Louis" 2012-01-31T03:00:17.257Z He could scarcely read the Vulgate, and in his latter years his comprehension thereof had to be aided by very simple commentary. The First Governess of the Netherlands, Margaret of Austria 2012-01-10T03:00:13.777Z Whose translation of the Vulgate was set forth by the Spanish hierarchy? Notes and Queries, Vol. IV, Number 93, August 9, 1851 A Medium of Inter-communication for Literary Men, Artists, Antiquaries, Genealogists, etc. 2011-12-20T03:00:34.177Z The quotation is partly from the Vulgate, partly from the “Roman” Psalter, i.e., Bede's Ecclesiastical History of England 2011-12-19T03:00:41.437Z In a Vulgate Bible, printed by him in 1544, he uses the A and C of the same alphabet, and also the following letters, with different subjects, viz. The Dance of Death Exhibited in Elegant Engravings on Wood with a Dissertation on the Several Representations of that Subject but More Particularly on Those Ascribed to Macaber and Hans Holbein 2012-02-02T03:04:33.900Z The Emperor's knowledge of theology was scanty; and though he was a stern defender of the Catholic faith, he could scarcely read the Vulgate. The Story of Seville 2011-11-15T03:00:17.143Z He took up the well-thumbed Vulgate, in which, of late years, he had read a good deal, but somehow, it did not interest him at that moment. The International Monthly, Vol. II, No. I December 1, 1850 2011-10-29T02:00:14.677Z The 5th Psalm in the Vulgate begins with these words. The Chronicle of Jocelin of Brakelond: A Picture of Monastic Life in the Days of Abbot Samson 2011-10-18T02:00:19.523Z Hebrew notes on Genesis and Exodus, with special reference to the text of the Vulgate. Some Jewish Witnesses For Christ 2011-10-14T02:00:24.730Z Pan Serafin did not know, so the priest took down the Vulgate and read an extract from Ecclesiastes. On the Field of Glory An Historical Novel of the Time of King John Sobieski 2011-09-13T02:00:27.560Z A passion for study had taken possession of the young man; and day after day he sat pouring over the Vulgate, and improving his knowledge of Latin, so that he might understand the book. The Story of Seville 2011-11-15T03:00:17.143Z Thus the nomenclature of our book follows, and possibly wrongly, the usage of the Vulgate.1 In the Ethiopic version a different usage prevails. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 10, Slice 1 "Evangelical Church Conference" to "Fairbairn, Sir William" 2011-07-16T02:00:16.387Z Yes, the old Latin34 and the Vulgate,35 countenanced by one manuscript of bad character, so reads. The Revision Revised 2011-07-15T02:00:18.897Z All other versions in the West were based upon the Latin Vulgate as the recognised Bible of the church, and they were made with more devotion than knowledge. The Influence of the Bible on Civilisation 2011-07-06T02:00:51.053Z We have already seen25 that in the opinion of certain textual critics the history of the Latin Vulgate must have its counterpart in the history of the Bible of Edessa. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z The Inquisitor-General commanded the manuscripts of Lebrixa to be seized, and accused him of heresy for making corrections on the text of the Vulgate, and for his exposition of passages of Scripture. The Story of Seville 2011-11-15T03:00:17.143Z The same mistranslation is found in the Vulgate in Hosea iv. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 10, Slice 1 "Evangelical Church Conference" to "Fairbairn, Sir William" 2011-07-16T02:00:16.387Z The Vulgate, which sided with א b in S. Matthew, forsakes them in S. Luke. The Revision Revised 2011-07-15T02:00:18.897Z The Latin of this portion is taken from the Vulgate version. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. I. 2011-06-30T02:00:27.850Z Vulgate base but with Old Latin elements, especially in 1 John. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z The Vulgate translates it: "He shall not be redeemed but shall die the death." The Bible: what it is 2011-05-31T02:00:29.687Z The Vulgate translates the word Canaanite with merchant. Studies in Zechariah 2011-05-26T02:00:17.670Z These Editors henceforth style the Peschito the “Syriac Vulgate,”—as confidently as Jerome's Revision of the old Latin is styled the “Latin Vulgate.” The Revision Revised 2011-07-15T02:00:18.897Z The Latin is not of Jerome's or the Vulgate version, but is made to correspond closely with the Greek, even in its interpolations and rarest various readings. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. I. 2011-06-30T02:00:27.850Z Vulgate text, but with Old Latin readings, especially in the earlier chapters of St. Matthew. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z Amidst darkness visible we make our way to the cave in which St. Jerome wrote his great work, the translation of the Hebrew Bible into the Vulgate or Latin tongue. Cities of the Dawn 2011-05-13T02:00:10.047Z No copy of this first edition of the Vulgate had as yet found its way into Ireland, and to the scholars and scribes of the day it was of untold worth. Life of Saint Columba Apostle of Scotland 2011-05-10T02:00:58.153Z This is the reading of 14 uncials headed by a c, and of the whole body of the cursives: the reading of the Vulgate also and of the Syriac. The Revision Revised 2011-07-15T02:00:18.897Z Am., lect., with the Latin Vulgate version down to Luke iv. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. I. 2011-06-30T02:00:27.850Z This edition is practically the foundation of the Modern Vulgate, and is cited by Wordsworth as ϛ. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z A great part of the Vulgate he had completed in Rome. Heroines That Every Child Should Know Tales for Young People of the World's Heroines of All Ages 2011-05-04T02:00:19.257Z His zeal for establishing the true text of the Vulgate—the 'authorized version' of Latin Christianity—illustrates in yet another field the plain practical nature of his mind . Pope Pius the Tenth 2011-04-26T02:00:21.967Z Esdras, Books of, two apocryphal books, which, in the Vulgate and other editions, are incorporated with the canonical books of Scripture. The New Gresham Encyclopedia Volume 4, Part 2: Ebert to Estremadura 2011-04-14T02:00:56.200Z In comparing the two versions thus far little has been said as to the peculiar character or merits of the English Catholic version commonly called the Vulgate English or Douay Bible. Chapters of Bible Study A Popular Introduction to the Study of the Sacred Scriptures 2011-03-27T02:00:12.580Z Vulgate text but with a mixture of Old Latin readings. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z At this time, of course, the version used in the church was the Latin Vulgate. Cabinet Portrait Gallery of British Worthies Volume I 2011-03-12T03:00:27.327Z He was particularly emphatic in his opposition to the papal restrictions as to the popular study of the scriptures, and gave to the world an English version of the Holy Bible translated from the Vulgate. The Great Apostasy Considered in the Light of Scriptural and Secular History 2011-03-09T03:00:46.980Z In the Vulgate the canonical books of Ezra and Nehemiah are called the first and second, and the apocryphal books the third and fourth books of Esdras. The New Gresham Encyclopedia Volume 4, Part 2: Ebert to Estremadura 2011-04-14T02:00:56.200Z But let me say just a word about the Vulgate. Chapters of Bible Study A Popular Introduction to the Study of the Sacred Scriptures 2011-03-27T02:00:12.580Z Vulgate text but with a good many variations. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z But it was the first, and it revealed the fact that the Vulgate, the Bible of the church, was not only a second-hand document, but in places an erroneous document. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 9, Slice 7 "Equation" to "Ethics" 2011-02-27T03:00:31.973Z He fixed seventy for the number of cardinals; he revised the Vulgate; and pondered many great designs, for which, as he said, his strength would have been inadequate, even had he lived. A Short History of Italy (476-1900) 2011-02-24T03:01:00.630Z It is the Latin in which St Jerome wrote the Vulgate. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 8, Slice 10 "Echinoderma" to "Edward" 2011-01-19T03:00:19.027Z You notice that the Council of Trent does not say that the Vulgate corresponds exactly to the literal original text, nor that it is the best of all known translations. Chapters of Bible Study A Popular Introduction to the Study of the Sacred Scriptures 2011-03-27T02:00:12.580Z A small manuscript, in uncial writing; mixed text, the earlier chapters Old Latin, the rest Vulgate. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z For nearly fifteen centuries St. Jerome has had the gratitude of the church for his masterly translation, known as the Vulgate, of the Hebrew Scriptures. Woman in Science With an Introductory Chapter on Woman's Long Struggle for Things of the Mind 2011-01-12T03:00:29.853Z Three Angels—Michael, Raphael, Gabriel—all of whom mingle quotations from the Vulgate with their Basque. Basque Legends With an Essay on the Basque Language 2011-01-11T03:00:33.670Z He translated straight from the Hebrew and Greek originals, although the Vulgate and more especially Erasmus’s Latin version were on occasion consulted. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 3, Slice 7 "Bible" to "Bisectrix" 2010-12-20T17:12:05.780Z The Council states only, but states explicitly, that the Vulgate edition of the Bible is a reliable source of the written revelation in matters of faith and morals. Chapters of Bible Study A Popular Introduction to the Study of the Sacred Scriptures 2011-03-27T02:00:12.580Z This version is based upon a type of the Vulgate MSS. that has not yet been definitely determined. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z "How am I going to find every occurrence of sloth in the Vulgate?" Google, Yahoo, others work to make search engines better at scanning the Web 2010-05-25T04:00:00Z The dramatis personæ are: The Eternal Father, who speaks chiefly in Latin quotations from the Vulgate, and always from behind the scenes, i.e., the suspended sheets mentioned above. Basque Legends With an Essay on the Basque Language 2011-01-11T03:00:33.670Z Versions of the Scriptures so far noticed were all secondary renderings of the Vulgate, translations of a translation. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 3, Slice 7 "Bible" to "Bisectrix" 2010-12-20T17:12:05.780Z The declaration of the Council is regarding the Latin Vulgate; hence all translations must conform to its text, that is to say, the corrected text of 1592, called the Clementine recension. Chapters of Bible Study A Popular Introduction to the Study of the Sacred Scriptures 2011-03-27T02:00:12.580Z These two Latin texts differ but slightly; they are also of the Vulgate types. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z Arcturus has been supposed to be referred to in various passages of the Hebrew Bible; the Vulgate reads Arcturus for stars mentioned in Job ix. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 2, Slice 4 "Aram, Eugene" to "Arcueil" They were incorporated into the Septuagint, and thence passed to the Vulgate. The New Gresham Encyclopedia. Vol. 1 Part 2 Amiel to Atrauli Substantially the same order was followed in the Vulgate. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 3, Slice 7 "Bible" to "Bisectrix" 2010-12-20T17:12:05.780Z What the Church has defined, therefore, regarding the Vulgate is this: It has declared its dogmatic integrity. Chapters of Bible Study A Popular Introduction to the Study of the Sacred Scriptures 2011-03-27T02:00:12.580Z The versions are usually considered his weakest point, although he first accorded to the Vulgate and to its prototype the Old Latin the importance they deserve. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z Thus the Apocrypha Proper constitutes the surplusage of the Vulgate or Bible of the Roman Church over the Hebrew Old Testament. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 2, Slice 2 "Anjar" to "Apollo" The name Armenia occurs in the Vulgate, but the Hebrew name is Ararat. The New Gresham Encyclopedia. Vol. 1 Part 2 Amiel to Atrauli The non-canonical books of the Vulgate, however, which do not appear to have been revised by Jerome, still represent the older version. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 3, Slice 7 "Bible" to "Bisectrix" 2010-12-20T17:12:05.780Z This implies that the contents of the Vulgate give in their entirety and in their details a reliable version of the inspired text as an instrument of teaching Catholic truth and morals. Chapters of Bible Study A Popular Introduction to the Study of the Sacred Scriptures 2011-03-27T02:00:12.580Z D of the Gospels and Acts, in the other ancient copies which contain a Latin translation, in the Old Latin and Vulgate versions, and in the Latin Fathers. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z But this is only true with certain reservations; for the Latin Vulgate was revised by Jerome according to the Hebrew, and, where Hebrew originals were wanting, according to the Septuagint. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 2, Slice 2 "Anjar" to "Apollo" The Vulgate Psalm liv. is our Psalm lv. The International Monthly, Volume 3, No. 4, July, 1851 In the 15th century the history of the printed Vulgates begins. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 3, Slice 7 "Bible" to "Bisectrix" 2010-12-20T17:12:05.780Z From a scientific point of view the Vulgate enjoys the advantage of being the oldest of all the Scriptural versions. Chapters of Bible Study A Popular Introduction to the Study of the Sacred Scriptures 2011-03-27T02:00:12.580Z “Dei” is read by all known manuscripts and editions of the Vulgate except the Complutensian, which was probably altered to suit the parallel Greek. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z It should further be observed that the Vulgate adds the Prayer of Manasses and 3 and 4 Ezra after the New Testament as apocryphal. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 2, Slice 2 "Anjar" to "Apollo" In the eighth and ninth centuries, when the Vulgate had ceased to be generally intelligible, there is no reason to suspect any intention in the church to deprive the laity of the Scriptures. View of the State of Europe during the Middle Ages, Vol. 3 The first book printed in Europe was the Latin Bible, and Copinger estimates that 124 editions of the Vulgate had been issued by the end of the 15th century. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 3, Slice 7 "Bible" to "Bisectrix" 2010-12-20T17:12:05.780Z The professor, following the tradition of antiquity, will use the Vulgate as his text. Chapters of Bible Study A Popular Introduction to the Study of the Sacred Scriptures 2011-03-27T02:00:12.580Z From the Vulgate this form was taken by Erasmus, and after him by Tyndale's and later English versions. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z The strange version of the Vulgate of Ps. lxxi. The Christian Use of the Psalter During the dark ages, however, properly so called, or the period from the sixth to the eleventh century, we chiefly meet with quotations from the Vulgate or from theological writers. View of the State of Europe during the Middle Ages, Vol. 3 Impressed by the popular ignorance of the Scriptures, he himself translated, or caused others to translate, the New Testament into French from the Vulgate, and formed an association to distribute copies systematically at low prices. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 3, Slice 7 "Bible" to "Bisectrix" 2010-12-20T17:12:05.780Z The Council of Trent has decreed that "in public lectures, disputations, preaching, and exposition," the Vulgate is the "authentic" version; and this is the existing custom of the Church. Chapters of Bible Study A Popular Introduction to the Study of the Sacred Scriptures 2011-03-27T02:00:12.580Z Text is Old Latin in the Gospels, Vulgate in the rest of the New Test. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z It remained for Father Vercellone to undertake, in our day, a similar task in favour of the Vulgate. The Irish Ecclesiastical Record, Volume 1, December 1864 He caused Frankish sagas to be collected, began a grammar of his native tongue, and spent some of his last hours in correcting a text of the Vulgate. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 5, Slice 8 "Chariot" to "Chatelaine" Unfortunately the version is only extant in a fragmentary form, being preserved partly in MSS., partly in quotations of the Vulgate. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 3, Slice 7 "Bible" to "Bisectrix" 2010-12-20T17:12:05.780Z CALVARY, the conventional English rendering of the calvaria of the Vulgate, the Latin version of the Greek κράνιον, both meaning “skull” and representing the Hebrew Golgotha, the name given to the scene of Christ’s crucifixion. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 5, Slice 1 "Calhoun" to "Camoens" Vulgate in the New Testament; described above, p. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z To these again we must add, the Latin Fathers, whose works give much valuable assistance in determining the text of the Vulgate. The Irish Ecclesiastical Record, Volume 1, December 1864 Thence they passed into the later Latin Vulgate. St. Paul's Epistle to the Romans, Vol. I A Practical Exposition For textual purposes the Vulgate possesses but little value, since it presupposes a Hebrew original practically identical with the text stereotyped by the Massoretes. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 3, Slice 7 "Bible" to "Bisectrix" 2010-12-20T17:12:05.780Z But the Vulgate was very new then, and he much more frequently quoted from the older version. The Christian Church in These Islands before the Coming of Augustine Three Lectures Delivered at St. Paul's in January 1894 Vulgate text, but with a certain number of old readings in it. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z Septuagint Greek, Latin Vulgate, and the Syriac—all valuable, prominent texts. Training the Teacher A comparatively subordinate place was assigned to Greek, especially as the importance attributed to the Vulgate weakened the motive for studying the original text. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 6, Slice 4 "Cincinnatus" to "Cleruchy" That form the Vulgate gave as Dominus and posterior theology as God. The Lords of the Ghostland A History of the Ideal Patrick, fifty years later, has indications that he had some slight knowledge of the Vulgate, if indeed these indications be not due to copyists. The Christian Church in These Islands before the Coming of Augustine Three Lectures Delivered at St. Paul's in January 1894 His third edition of that year contained the Greek text of the second edition, without the Latin Vulgate. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z The Vulgate henceforth became the ecclesiastical authority of the West. History of the Intellectual Development of Europe, Volume I (of 2) Revised Edition In the Latin Vulgate, Ezekiel xxxii: 30, plainly shows it. The Negro: what is His Ethnological Status? 2nd Ed. Indeed the Vulgate version has impinguabitur locusta, the grasshopper shall be fatted. Medica Sacra or a Commentary on on the Most Remarkable Diseases Mentioned in the Holy Scriptures The second Vulgate was by St. Jerome, and was made from the Hebrew. The Church Handy Dictionary C, the Latin Vulgate, and later authorities, differs from Dr. Hort's Syrian in much more than name. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z The Vulgate was all that the times required. History of the Intellectual Development of Europe, Volume I (of 2) Revised Edition Thus it is rendered, among the ancient translators, by Aquila and the Chaldee; while Symmachus, Theodoret, and the Vulgate express the negation. Christology of the Old Testament: And a Commentary on the Messianic Predictions. Vol. 2 The Reformers generally returned to the Hebrew canon, dividing off the additional books of the Septuagint or those attached to the Vulgate. The Canon of the Bible This is the Ashera of Canaan, a word which in the Authorised Version is translated "grove," after an error of the Vulgate, but which in the Revised Version is rightly left untranslated. History of Religion A Sketch of Primitive Religious Beliefs and Practices, and of the Origin and Character of the Great Systems Bacon's writings, however, in the thirteenth century, are the first in which Jerome's translation is cited as the “Vulgate” in the modern sense of the term. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z C. R. M. has access to a copy of the Latin Vulgate, he will find the word which our translators have rendered "an iron pen," in the book of Job, chap. xix. v. 24., there translated Celte. Notes and Queries, Number 218, December 31, 1853 A Medium of Inter-communication for Literary Men, Artists, Antiquaries, Genealogists, etc The Greek text shows that the word operatur in the Vulgate must be taken passively, so that a more correct translation would be: “... but faith effected or formed by charity.” Grace, Actual and Habitual A Dogmatic Treatise Not only was it the prevalent one in the Greek Church, but also in the Latin as we see from the codex Amiatinus, and the Vulgate MSS. generally. The Canon of the Bible I, too, am fascinated by the noble language of the Scriptures, and I have used it both in the vernacular and in the sounding Latin of the Vulgate. A Day with Felix Mendelssohn Bartholdy EGHKMNbRUXZΓΛ 1, 33, 69 of the Gospels; HL 13, 31, 61 of the Acts; DFL 1, 17, 37 of St. Paul, 1, 14 of the Apocalypse, Am. of the Vulgate. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z It was such Latin as might be written by a man who knew his Vulgate and prayers by heart, but who had little other use for the language. The Web of the Golden Spider The Vulgate has here in quo, “in whom;” that is, in Adam. Orthodoxy: Its Truths And Errors Its insertion in copies of the Vulgate was owing to the authority of Gregory the Great, who looked upon it as authentic. The Canon of the Bible Sixtus the V., in 1590, declared, by a perpetual decree, an edition of the Vulgate, just then out, the sole authentic and standard text, to be received as such under pain of excommunication. The Christian Foundation, Or, Scientific and Religious Journal, June, 1880 B is lost in this last place, but ἔχομεν, which is quite inadmissible, is found in Codd. אKP, the Latin of D, 31 and many other cursives, the printed Vulgate, and its best manuscripts. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z Vulgate calls that city Alexandria, to which the Hebrew gives the name of No-Amon, because Alexandria was afterwards built in the place where this stood. The Ancient History of the Egyptians, Carthaginians, Assyrians, Babylonians, Medes and Persians, Macedonians and Grecians (Vol. 1 of 6) Like all the earlier English translations, Wycliffe's Bible was based on the Latin Vulgate of St. Jerome; and this is the great defect in his work, as compared with the versions that followed. The Great Events by Famous Historians, Volume 07 This deutero-canonical book of the Old Testament is placed by the LXX. between Jeremiah and Lamentations, and in the Vulgate after Lamentations. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 3, Part 1, Slice 3 "Banks" to "Bassoon" But its errors were so numerous that it was immediately called in, and a new Vulgate was published by Clement VIII., in 1592, differing, in several thousand places, from the one of 1590. The Christian Foundation, Or, Scientific and Religious Journal, June, 1880 If the Ethiopic or the Armenian versions have really been corrected by the Latin Vulgate, the geographical remoteness of their origin must go for nothing where they agree with the latter version. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z This new translation was disseminated throughout Christendom, and on that account was called the Vulgate, or popular edition. The Faith of Our Fathers Vulgate.407.Hebrew has the obvious intrusion, Speak thus, Rede of the Lord, which Greek lacks.408.I.e. of their hair; see xxv. Jeremiah : Being The Baird Lecture for 1922 The Latin one in the Vulgate belongs to a time prior to Jerome, and is tolerably literal. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 3, Part 1, Slice 3 "Banks" to "Bassoon" Now hear the prose of the so-called "Vulgate Lancelot." A History of the French Novel, Vol. 1 From the Beginning to 1800 The Vulgate and Latin Fathers, the Harkleian Syriac and Armenian versions conspire, but with such wide variations as only serve to display their perplexity. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z It was called "The Vulgate," because of its common use in the Latin Church. The Children's Book of Celebrated Pictures The Council of Trent declared the Latin Vulgate to be the only authentic version of the Scriptures; and their doctors have preferred it to the Hebrew and Greek text, written by prophets and apostles. A Brief Commentary on the Apocalypse Chancing one day to examine the Vulgate in the university library, he saw with astonishment that there were more gospels and epistles than in the lectionaries. Great Men and Famous Women. Vol. 3 A series of pen and pencil sketches of the lives of more than 200 of the most prominent personages in History It should be seen at once that the Guinevere of the Vulgate, and her fault or fate, provide a character and career of no small complexity. A History of the French Novel, Vol. 1 From the Beginning to 1800 The parallels of the Latin texts which were revised in the Vulgate suggests an authoritative revision between a.d. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z Little to the credit of the council's capacity for taking pains, the authenticity of the Vulgate was proclaimed, a pious wish being added that it should be henceforth printed as correctly as possible. The Great Events by Famous Historians, Volume 09 The fact remains, however, that Jerome, besides giving these last twelve verses a place in the Vulgate, quotes S. Mark xvi. The Last Twelve Verses of the Gospel According to S. Mark The ancient Latin translation of the Bible—the Vulgate—was fixed as the standard. An Introduction to the History of Western Europe Malory has on the whole done more justice to the possibilities of the Vulgate Lancelot than he has to Guinevere, and Tennyson has here improved on Malory. A History of the French Novel, Vol. 1 From the Beginning to 1800 To enumerate all the known MSS. of the Old Latin version was an easy task; to enumerate those of the Vulgate is almost impossible. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z It was made from the Vulgate, and not from the Greek and Hebrew, and was imperfect; but it was a great improvement on what existed before, and it proved a great blessing. The New Testament Translated From the Original Greek, With Chronological Arrangement of the Sacred Books, and Improved Divisions of Chapters and Verses. It is needless to add that the Vulgate contains the disputed verses: that from no copy of this Version are they away. The Last Twelve Verses of the Gospel According to S. Mark St. Jerome, who gave us the Vulgate, the great Revised Bible of the Western Church, is comforting a mother who has lost a daughter. The Gospel of the Hereafter I do not say that the actual creator of the Vulgate Guinevere, whoever he was, has wrought her into a novel-character of the first class. A History of the French Novel, Vol. 1 From the Beginning to 1800 His last edition of 1535 once more discarded the Latin Vulgate, and differs very little from the fourth as regards the text166. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. II. 2011-06-30T02:00:31.117Z The Greek of the Book of Tobit, followed by the English versions, calls the father Tobit, and the son Tobias; the Vulgate calls both Tobias. St. Bernard of Clairvaux's Life of St. Malachy of Armagh Moreover Jerome deliberately gave it a place in the Vulgate. The Last Twelve Verses of the Gospel According to S. Mark Before him were an open Hebrew Bible, a Septuagint with queer, contracted lettering, and an old yellow-leaved Vulgate. The Northern Iron On the contrary, nothing could be better than the presentation of her introduction to Arthur and the course of the wooing in the Vulgate—the other "blessed original." A History of the French Novel, Vol. 1 From the Beginning to 1800 All quotations from Scripture in this story are of course taken from the Vulgate, except those made by Jews. Earl Hubert's Daughter The Polishing of the Pearl - A Tale of the 13th Century This verb occurs seventeen times in the Vulgate, and almost always indicates a new or alternative name. St. Bernard of Clairvaux's Life of St. Malachy of Armagh If he had been indeed persuaded of their absence from “almost all the Greek codices,” does any one imagine that he would have suffered them to stand in the Vulgate? The Last Twelve Verses of the Gospel According to S. Mark At first, the comparison of the twenty-third psalm in the King James version enraptured me so much that I began to find fault with the Latinized phrases of the Vulgate in English. Confessions of a Book-Lover The Jewish Scriptures were not regarded as literature by readers of the Vulgate. The Atlantic Monthly, Volume 18, No. 107, September, 1866 You have, for instance, in your Edinburgh Library, a Bible of the thirteenth century, the Latin Bible, commonly known as the Vulgate. Lectures on Architecture and Painting Delivered at Edinburgh in November 1853 He accomplishes the translation of the Latin Vulgate into the English of his day, that his countrymen might have the Scriptures in their own language. The Choctaw Freedmen and The Story of Oak Hill Industrial Academy Although, owing to his ignorance of Greek, he was restricted to the Vulgate, he tried to penetrate to the original meaning of the sacred texts, discarding the later commentaries. Erasmus and the Age of Reformation Both in the Vulgate and the King James versions there are passages which, leaving aside all question of doctrine, it is sacrilege to try to improve. Confessions of a Book-Lover Lefèvre resolved, therefore, to apply himself to the translation of the Sacred Scriptures from the Latin Vulgate into the French language. History of the Rise of the Huguenots Vol. 1 Author of the revised or "Vulgate" Latin version of the Bible . The Books of the New Testament The art of printing is invented and the Vulgate, a Latin Bible, is the first book printed. The Choctaw Freedmen and The Story of Oak Hill Industrial Academy Let the Vulgate be kept for use in the liturgy, for sermons, in schools, but he who, at home, reads our edition, will understand his own the better in consequence. Erasmus and the Age of Reformation No human author could improve on the words of the Vulgate, or the words of the King James version. Confessions of a Book-Lover The growing distrust of the Vulgate in some quarters probably accounts in some measure for the translator's attempt to make the meaning if necessary "more true and more open than it is in the Latin." Early Theories of Translation No doubt Latins and others who did not understand Greek well considered also that 'ουτως was redundant, and this was the cause of its being omitted in the Vulgate. The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels It has the Bible, a Latin version called the Vulgate which it claims as its own. The Choctaw Freedmen and The Story of Oak Hill Industrial Academy In the beginning of 1516 the Novum Instrumentum appeared, containing the purified Greek text with notes, together with a Latin translation in which Erasmus had altered too great deviations from the Vulgate. Erasmus and the Age of Reformation There was no knowledge of Hebrew or Greek in England at that time, and the Wiclifite versions were made not from the original tongues, but from the Latin Vulgate. Brief History of English and American Literature It set aside the Latin version of the Vulgate which had secured universal acceptance in the Church. History of the English People, Volume III The Parliament, 1399-1461; The Monarchy 1461-1540 We have Eusebius and Jerome's Vulgate as witnesses on the same side, besides the Gothic version, which represents a Codex probably as old as either. The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels This author's style falls short of St. Fulgentius's: he quotes the Scripture according to the Old Italic Version; our saint always makes use of the Vulgate. The Lives of the Fathers, Martyrs, and Principal Saints January, February, March That the text of the Vulgate was not stainless had been acknowledged by Rome itself as early as the thirteenth century. Erasmus and the Age of Reformation Vulgate edit.; and most of the admirers of this great work have not failed to find in it decisive proofs of the intention of the painter to represent that exact point of time. Notes and Queries, Number 187, May 28, 1853 A Medium of Inter-communication for Literary Men, Artists, Antiquaries, Genealogists, etc. To avoid expense, he borrowed this superb Vulgate from Winchester and sent it to Witham. Bell's Cathedrals: The Cathedral Church of Winchester A Description of Its Fabric and a Brief History of the Episcopal See For β there are D, two Cursives, all the Old Latin but f and the Vulgate. The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels "I'd only accept it so far as it agrees with the Vulgate and the Codices." My New Curate The quotations are made apparently direct from the Vulgate, in only a few cases there being a qualification of the idea by the interpretation of the Corpus Juris Canonici. The Ship of Fools, Volume 1 The figures and symbols of the evangelists in these early Gospel texts are fully explained after St. Jerome by Alcuin, whose revision of the Vulgate forms the text of the Durham Book already referred to. Illuminated Manuscripts The Cardinal is engaged in the stupendous task of revising the text of the Latin Vulgate. The Great War As I Saw It D, six copies of the Old Latin, three MSS. of the Vulgate. The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels The Latin translations ascribed to Burgundio were received at Bologna as an integral part of the text of the Pandects, and form part of that known as The Vulgate in distinction from the Florentine text. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 4, Part 4 "Bulgaria" to "Calgary" So the Latin Vulgate, and the probably most ancient copies of the Septuagint translate the passage. Morals and Dogma of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry This venerable MS. is a copy of the Vulgate revised by Alcuin himself, and said to be exactly similar to the one at Bamberg. Illuminated Manuscripts He rendered into Latin, which was the literary language of his day, the various books of the Old and New Testament, and this version became the authorized Bible or Vulgate. Correggio A Collection Of Fifteen Pictures And A Portrait Of The Painter With Introduction And Interpretation There is nevertheless a vast preponderance of numbers in favour of the usual reading, which is also found in the Old Latin copies and in the Vulgate. The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels Calasio gives under each Hebrew word the literal Latin translation, and notes any existing differences from the Vulgate and Septuagint readings. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 4, Part 4 "Bulgaria" to "Calgary" Alcuin presented to the Emperor's own collection a revised copy of the Vulgate illuminated under his personal supervision. The Great Book-Collectors With the Hebrew text the Spanish editors offered the Septuagint Greek, the Syriac, and the Vulgate, the Hebrew, Syriac and Greek having Latin translations. The Age of the Reformation Religious conservatism kept invention within the strictest limits, so that to the end these liturgical responses were little more than slight modifications of the words of the Vulgate. The Growth of English Drama L and 33, generally the firm allies of BD and the Vulgate, forsake them at St. Matt. vi. The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels The Massoretic text of the Old Testament, therefore, as compared either with that of the recently discovered Samaritan Pentateuch, or the Septuagint or of the Vulgate, alone contained the true words of the sacred writers. Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 4, Part 4 "Bulgaria" to "Calgary" His critical essay on the New Testament in the Vulgate influenced Erasmus, who published it in 1505. Lectures on Modern history In the new Latin translation by Erasmus many of the errors of the Vulgate were corrected. The Age of the Reformation Esdras in the Middle Ages, and the canonical books in the Vulgate called I. and II. The Northmen, Columbus and Cabot, 985-1503 Besides the three copies of the Old Latin which exhibit all the five clauses, the Vulgate retains the first, third, fifth and fourth. The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels The Latin Vulgate met their religious needs, and Greek was only another name for Paganism. The Story of the Innumerable Company, and Other Sketches The Latin Vulgate was revised by Pope Sixtus himself, and every further attempt to improve it was energetically put down. Lectures on Modern history Even by the editors of the Complutensian Polyglot the Vulgate was regarded with such favor that, being printed between the Hebrew and Greek, it was compared by them to Christ crucified between the two thieves. The Age of the Reformation Those in the text are to the Vulgate, except where it has seemed advisable to alter the reference to the English Version. Pascal's Pensées The blunder is a very ancient one; for it has crept into the Syriac, Bohairic, and Gothic versions, besides many copies of the Old Latin; and has established itself in the Vulgate. The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels The services in Roman Catholic churches in all countries are held in Latin to this day, and St. Jerome's translation of the Bible, called the Vulgate, is the version still in use. The Book of Art for Young People He restored it by translating it into Greek from the Vulgate, and in six verses made thirty mistakes. Lectures on Modern history For every deviation from the Vulgate, whether in the Greek text or in the new Latin translation with which he accompanied it, he was ferociously assailed. The Age of the Reformation The oldest and best manuscript of the Latin Vulgate Old and New Testaments, is the Codex Amiatinus in the Laurentian Library at Florence. Companion to the Bible It cannot express his own opinion, for he admitted the twelve verses into the Vulgate, and quoted parts of them twice, i.e. ver. The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels In the old Latin version made by Jerome in the fifth century, and known as the Vulgate, translated into what is now called the Douay Bible, we read that "Moses' face was horned." Michelangelo A Collection Of Fifteen Pictures And A Portrait Of The Master, With Introduction And Interpretation In medi�val fashion he began with a text from the Vulgate, "Ye shall draw water with joy from the fountain of the Saviour." History of the English People, Volume I Early England, 449-1071; Foreign Kings, 1071-1204; The Charter, 1204-1216 It was based chiefly on the Vulgate, though not without reference to the Greek text. The Age of the Reformation The Jews transferred it from the Latin Vulgate to the Hebrew text. Companion to the Bible This blunder must date from the second century, for 'iterum' is met with in the Old Latin as well as in the Vulgate, the Gothic, the Bohairic, and some other versions. The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels This is why all the old artists, who were guided by the Vulgate, represented Moses with horns. Michelangelo A Collection Of Fifteen Pictures And A Portrait Of The Master, With Introduction And Interpretation Some of the brethren translated or interpreted for him portions of the Vulgate, and he threw them into rude metre. Early Britain Anglo-Saxon Britain Before 1500 there were nearly a hundred editions of the Latin Vulgate, and a number of translations into German and French. The Age of the Reformation There is a spurious Epistle of Jeremiah which appears in the Vulgate and our English version as the sixth chapter of Baruch. Companion to the Bible They insisted on extracting out of the actual 'Euroclydon,' the imaginary name 'Euro-aquilo,' which accordingly stands to this day in the Vulgate. The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels It is confirmed also by the early testimony of Irenaeus, and by the Latin of the Codex Bezae, a version more ancient than the Vulgate, as well as by the Vulgate itself. The Ancient Church Its History, Doctrine, Worship, and Constitution He prepared the Latin translation of the Bible known as the Vulgate. Browning's Shorter Poems But the Catholic spirit of this work, based on the Vulgate, was distasteful to the evangelicals. The Age of the Reformation The first two passed from the Greek into the early Latin versions, and thence into the Vulgate and the English versions, and were received as canonical by the Council of Trent. Companion to the Bible They contend that it was not meant to forbid appeal to the original Scriptures, or to place the Vulgate on a par with them in authority. Luther Examined and Reexamined A Review of Catholic Criticism and a Plea for Revaluation The old Irish version of the New Testament is well worthy of being edited; it is, I conceive, the oldest Latin version extant, and varies much from the Vulgate or Jerome's. The Hedge School; The Midnight Mass; The Donagh Traits And Stories Of The Irish Peasantry, The Works of William Carleton, Volume Three As to the translation, an interesting point is that it is modified considerably from the translation which he had made in 1505-6, and is brought closer to the text of the Vulgate. The Age of Erasmus Lectures Delivered in the Universities of Oxford and London The Vulgate was at that time regarded, as it was at Trent defined to be, the authentic or official form of the Scriptures. The Age of the Reformation The division was first made by the Greek translators, was followed by the Vulgate, and was finally admitted by Daniel Bomberg into the printed Hebrew text. Companion to the Bible At the debate in Leipzig Eck contended that the Latin Vulgate was inspired by the Holy Ghost. Luther Examined and Reexamined A Review of Catholic Criticism and a Plea for Revaluation The Hebrew term "Cush" is translated Ethiopia by the Septuagint, Vulgate, and by almost all other versions, ancient and modern, as well as by the English version. History of the Negro Race in America From 1619 to 1880. Vol 1 Negroes as Slaves, as Soldiers, and as Citizens Colet was here about 1497-1505, until he became Dean of St. Paul's; but his lectures, as we have said, were on the Vulgate, not the Greek Testament. The Age of Erasmus Lectures Delivered in the Universities of Oxford and London Bible was translated from the Latin Vulgate, and issued about 1378. English Literature, Considered as an Interpreter of English History Designed as a Manual of Instruction Suffice it to say that the simultaneous use of the Old Latin and Vulgate led to a corruption of both texts, which has not yet been thoroughly removed. Companion to the Bible The earlier and stricter Romanists take the ground that the Synod did intend to forbid an appeal to the Hebrew and Greek Scriptures, and to make the Vulgate the ultimate authority. Luther Examined and Reexamined A Review of Catholic Criticism and a Plea for Revaluation Vulgate, "the eyes of doves, besides that which is hidden in them." Proserpina, Volume 2 Studies Of Wayside Flowers It is necessary not only to understand the language of the Psalms as they are sung, but to appreciate meanings which are often doubtful in the Vulgate, in order to express them properly. The Cathedral The Seventy in the former passage and the Vulgate passim take it for the diamond. Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and Kabbala The present standard text is that called the Clementine, from Pope Clement VIII., under whose auspices the Vulgate was edited in 1592. Companion to the Bible The official Bible of the Roman Church to-day is the Latin Vulgate. Luther Examined and Reexamined A Review of Catholic Criticism and a Plea for Revaluation This translation into Latin was called the Vulgate,—from vulgare, “to make generally known.” Books and Habits from the Lectures of Lafcadio Hearn The Roman Vulgate, instead of the word "it," reads "she." Primitive Christian Worship Or, The Evidence of Holy Scripture and the Church, Against the Invocation of Saints and Angels, and the Blessed Virgin Mary The classical works of antiquity were not unknown in those times; the Latin Vulgate translation of the Old and New Testament was daily read by the clergy, and heard by the people. The Life of Hugo Grotius With Brief Minutes of the Civil, Ecclesiastical, and Literary History of the Netherlands The Old Latin, and in connection with this, the Vulgate of Jerome, with some other ancient versions of the Old Testament, will be considered in connection with the New Testament. Companion to the Bible The errors of the Vulgate are many, but while it was understood that the Vulgate was merely a translation, the errors could be corrected from the original sources. Luther Examined and Reexamined A Review of Catholic Criticism and a Plea for Revaluation The first English translations which have been preserved to us were made from the Vulgate, not from the original tongues. Books and Habits from the Lectures of Lafcadio Hearn In this case also the Vulgate translates all the three passages alike by the same verb, "servire." Primitive Christian Worship Or, The Evidence of Holy Scripture and the Church, Against the Invocation of Saints and Angels, and the Blessed Virgin Mary Now, although the language of the Vulgate be not classical, it is not destitute of elegance, and it possesses throughout the exquisite charms of clearness and simplicity. The Life of Hugo Grotius With Brief Minutes of the Civil, Ecclesiastical, and Literary History of the Netherlands The Greek names are expressive of their prominent contents; and these are followed in the Latin Vulgate and in our English version, only that the name of the fourth book is translated. Companion to the Bible Luther was, of course, fundamentally in error according to the opinion of Catholics by not making his translation from the approved and authorized Latin Vulgate, the official Catholic Bible, but from the Greek original. Luther Examined and Reexamined A Review of Catholic Criticism and a Plea for Revaluation It was not made with the help of original sources; its merits are simply those of a melodious translation from the Latin Vulgate. Books and Habits from the Lectures of Lafcadio Hearn Indeed the accounts of Elijah's translation, and of our Lord's ascension, whether in the Septuagint and Greek Testament, the Vulgate, or our own authorized version, present a similarity of expression very striking and remarkable. Primitive Christian Worship Or, The Evidence of Holy Scripture and the Church, Against the Invocation of Saints and Angels, and the Blessed Virgin Mary But the books designated Page 196n“I and II Kings” in the Septuagint, the Vulgate, and the Catholic canon are called in the English Bible “I and II Samuel.” The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 08 of 55 1591-1593 Explorations by Early Navigators, Descriptions of the Islands and Their Peoples, Their History and Records of the Catholic Missions, as Related in Contemporaneous Books and Manuscripts, Showing the Political, Economic, Commercial and Religious Conditions of Those Islands from Their Earliest Relations with European Nations to the Close of the Nineteenth Century The Greek Septuagint designates these books from their contents, First and Second of the Kingdoms, and the Vulgate, First and Second of Kings. Companion to the Bible The Rheims translation of the Vulgate has been ascribed entirely to him. Lives of John Donne, Henry Wotton, Rich'd Hooker, George Herbert, &C, Volume 2 The Vulgate is still used in the Roman church. Books and Habits from the Lectures of Lafcadio Hearn In the Vulgate the beauty of the figure is lost; which, however, Roman Catholic writers restore in their comments. Primitive Christian Worship Or, The Evidence of Holy Scripture and the Church, Against the Invocation of Saints and Angels, and the Blessed Virgin Mary According to the construction adopted in the Septuagint, the creation of Adam would go back 7,517 years, while the Vulgate gives 6,067 years. Creation and Its Records Jerome's New Version of the Old Testament—Books left untranslated—The Vulgate and its Diversified Character—Remarks on the History of the Vulgate—II. Companion to the Bible The cultivated ears of Ciceronian Latinists––such as Cardinal Bembo who refused to read the Vulgate for fear of spoiling his style––were naturally offended by the phraseology of the Decades. De Orbe Novo, Volume 1 (of 2) The Eight Decades of Peter Martyr D'Anghera Of these "frigus and aestus" is in the Vulgate, taken from Θ. The source of the others is unapparent, though creeping things would very naturally follow beasts and cattle, as in Gen. vii. The Three Additions to Daniel, a Study Firmament, a name given to the vault of the sky conceived as a solid substance studded with stars, so applied in the Vulgate. The Nuttall Encyclopædia Being a Concise and Comprehensive Dictionary of General Knowledge He glosses the Vulgate Scriptures with vernacular notes. The Glories of Ireland This division was followed by the Vulgate, and was introduced by Daniel Bomberg into the printed Hebrew text. Companion to the Bible I have in my possession a rare copy of the Vulgate Bible, in black letter, printed at Lyons, in 1522. The Symbolism of Freemasonry In the Vulgate however the refrain sounds less agreeably, for "superexaltate " is a cumbrous word for frequent repetition. The Three Additions to Daniel, a Study Dives, the name given, originally in the Vulgate, to the rich man in the parable of the Rich Man and Lazarus. The Nuttall Encyclopædia Being a Concise and Comprehensive Dictionary of General Knowledge The rites of the Roman Catholic worship are several times alluded to, and entire passages of the Vulgate very frequently inserted. The Lay of Marie There are, however, some discrepancies between the chapters of the Hebrew text and those of the Vulgate and our English version. Companion to the Bible There was no knowledge of Hebrew or Greek in England at that time, and the Wiclifite versions were made not from the original tongues but from the Latin Vulgate. From Chaucer to Tennyson When the Council of Trent made the canon of Scripture co-extensive with the Vulgate, this, with the other additions, was of course included in the decree. The Three Additions to Daniel, a Study The Vulgate has it, "in caverna reguli;" which, however, is not classic Latin. The Grammar of English Grammars The Douay version, so called, is an English translation from the Vulgate. The Gutenberg Webster's Unabridged Dictionary Section T, U, V, and W Pray let him send me the Pamphlet of the T. S. I wish to see their observations on the Vulgate. Letters of George Borrow to the British and Foreign Bible Society To increase this vast confusion, came, in the older branch of the Church, the idea of the divine inspiration of the Latin translation of the Bible ascribed to St. Jerome—the Vulgate. History of the Warfare of Science with Theology in Christendom In the Vulgate it is reckoned as chap. xiv. of Daniel, coming after Susanna, which forms chap. xiii., as also in the Hexaplar Syriac. The Three Additions to Daniel, a Study As they were printing a Bible, a Vulgate, he was led to compare the Latin with the original Hebrew. What is Property? The word ``oxen,'' which occurs in our version of the Scriptures, as well as in the Septuagint and Vulgate, denotes the species, rather than the sex. The Project Gutenberg Encyclopedia Volume 1 of 28 No people dread the Vulgate more than the Papists themselves, which they know to be a terrible two-edged sword which will cut off their hands if they handle it. Letters of George Borrow to the British and Foreign Bible Society For effect of mistranslation of the passage of Luke in the Vulgate, see Dollinger, p. History of the Warfare of Science with Theology in Christendom Accordingly, its position in the LXX, Theodotion, Vulgate, and other versions, is immediately after the 23rd verse of Daniel iii., thus forming a portion of that chapter. The Three Additions to Daniel, a Study Wyclif, "the morning star of the Reformation," made a translation from the Vulgate, assisted by Nicholas of Hereford. The Woman's Bible Beneath the window was a bookcase containing several chained books—a Vulgate, a Saint Augustine, the Summa of St. Thomas; precious possessions, and famous in the annals of early printing. The Case of Richard Meynell What could persuade him to speak of the Vulgate? Letters of George Borrow to the British and Foreign Bible Society Monsieur, do you presume to deny the authority of the Vulgate—the translation by St. Jerome, sanctioned by the Holy Ghost and the Church? History of the Warfare of Science with Theology in Christendom Chisianus, and in the Vulgate, Susanna forms chap. xiii. of Daniel. The Three Additions to Daniel, a Study The most eminent scholar contemporary with Augustine was Jerome, who died in 420, the author of the Latin version of the Scriptures, called the Vulgate. Outline of Universal History It is still the ancient language, but it anticipates in its cadences the language of the Vulgate and of the statelier mediaeval prose. Latin Literature These, as a matter of course, the antiquary had noted, and had been struck by the curious way in which they differed from any text of the Vulgate that he had been able to examine. Ghost Stories of an Antiquary Pope Clement IX. described the work as "rash, pernicious, different from the Vulgate, and containing many stumbling- blocks for the unlearned." Books Fatal to Their Authors The Vulgate, which follows Θ closely, appends the first verse of Bel and the Dragon as the conclusion of this story. The Three Additions to Daniel, a Study So it is rendered in the Latin Vulgate, by giving the interpretation of the Hebrew names, which are Elhanan the son of Jaare. The Bible, Douay-Rheims, Book 10: 2 Kings The Challoner Revision They were translated, in the fourth century, into the Latin of the Vulgate. A Study of Poetry He made a Latin version of the Old Testament, which was the foundation of the Vulgate, and which gave a new impulse to the study of the Holy Scriptures. Handbook of Universal Literature From the Best and Latest Authorities The words of the question, as given in the Vulgate, are the name of the site of the supposed interview, and of the little church which stands on it. Expositions of Holy Scripture St. John Chapters I to XIV Still, granted that the rhapsodists, like the jongleurs, had texts, and that these were studied by the makers of the Vulgate, interpolations and errors might creep in by this way. Homer and His Age Up to this time the only accessible edition of the New Testament was the old Latin version known as the Vulgate, which St. Jerome had made near the close of the fourth century. Early European History He also added many explanations of his own which mercilessly exposed the mistakes of the theologians and the Church, and pointed out the errors in translation which were embodied in the Vulgate. The History of Education; educational practice and progress considered as a phase of the development and spread of western civilization Wycliff made a translation from the Vulgate assisted by Nicholas of Hereford. Woman and the Republic — a Survey of the Woman-Suffrage Movement in the United States and a Discussion of the Claims and Arguments of Its Foremost Advocates A still more systematic revision, though executed—if we are to judge from the instances brought to our notice—with somewhat more reserve, is seen in Jerome's Vulgate. The Gospels in the Second Century An Examination of the Critical Part of a Work Entitled 'Supernatural Religion' To Athens must be due the prae- Alexandrian Vulgate, or prevalent text, practically the same as our own. Homer and His Age By preparing a new and more accurate translation, Erasmus revealed the fact that the Vulgate contained many errors. Early European History The translation was from the Latin Vulgate, and was crude and imperfect. The History of Education; educational practice and progress considered as a phase of the development and spread of western civilization If the reader wish to understand this Cromwellian effusion, let him consult the Psalm cxix. in the Vulgate., or cxx. in the English translation. The History of England from the First Invasion by the Romans to the Accession of King George the Fifth Volume 8 It would be difficult to point out a more interesting subject for criticism than the respective relations of the Old Latin and Syriac Versions to the Latin and Syriac Vulgates. The Gospels in the Second Century An Examination of the Critical Part of a Work Entitled 'Supernatural Religion' The legends of the Dry Tree were probably spun out of the words of the Vulgate in Ezekiel xvii. The Travels of Marco Polo — Volume 1 This was a Latin Vulgate, printed in a large cut metal type, and commonly called the Mazarin Bible, because the first copy known to bibliographers was found in the library of Cardinal Mazarin. The Great Events by Famous Historians, Volume 08 The Later Renaissance: from Gutenberg to the Reformation For us, traditional liturgy is represented by the Roman Breviary of Urban VIII., a book which constitutes for us a Vulgate of the Roman Office…. The Divine Office He certainly had been educated somewhere, and if the discussion were theologic, would take out of his linen-coat pocket a little testament in the Vulgate to verify a bit of Gospel. The Magnetic North The part devoted to the Old Testament contains the Hebrew original with the Latin Vulgate, the Septuagint version, and the Chaldaic paraphrase, with Latin translations by the Spanish scholars. The History of the Reign of Ferdinand and Isabella the Catholic — Volume 3 The two Books of Samuel and the two Books of Kings appear in the Septuagint and in the Latin Vulgate as one work in four volumes,--they are called the Four Books of Kings. Who Wrote the Bible? : a Book for the People Mrs. Rizal’s copy was a Spanish translation of the Latin Vulgate, the version authorized by her Church but not common in the Islands then. Lineage, Life and Labors of José Rizal, Philippine Patriot The thing which renders this Vulgate of 1632 precious to us is that, thanks to the wisdom of Paul IV., The Divine Office Revisions were made in the service books of the Church, and a new standard edition of the Latin Bible, the Vulgate, was issued. A Political and Social History of Modern Europe V.1. The New Testament was printed in the original Greek, with the Vulgate of Jerome. The History of the Reign of Ferdinand and Isabella the Catholic — Volume 3 It was by his intercession, however," repeated the Sub-Prior; "for what says the Vulgate? The Monastery As they went, the King talked gravely with the holy man, interlarding and lining his sententious speeches with copious though not always correct quotations from the Vulgate. Via Crucis Its Latin form in the invitatory differs slightly from the Vulgate text. The Divine Office Benjamin, for Richard, is the type of contemplation, in accordance with the Vulgate version of Psalm lxvii.: The Cell of Self-Knowledge : seven early English mystical treatises printed by Henry Pepwell in 1521 The version of the Vulgate shows a great deal of verbal correspondence. L. Annaeus Seneca on Benefits He acquitted himself of the task with such success that his has become the official text, the "Vulgate," of the Talmud. Rashi And why the miracle should stop at the Greek Version, and not include the Vulgate, I can discover no ground in reason. Confessions of an Inquiring Spirit and Some Miscellaneous Pieces The Breviary retains here the text of St. Jerome's revision and the Vulgate contains the second and more correct revision. The Divine Office Unlike that of Tyndale, who had gone to the Greek and Hebrew originals, Coverdale's Bible was made from the Vulgate with the aid of the German Lutheran translation. History of the Catholic Church from the Renaissance to the French Revolution — Volume 2 But the commentator is indebted to Livy for little more than a few texts which he might as easily have extracted from the Vulgate or the Decameron. Critical and Historical Essays — Volume 2 He sometimes modified the text of the Vulgate according to the explanations of the rabbi, and his commentary on the Psalms, for instance, is often only a paraphrase of Rashi's. Rashi The translation was based, not on the Vulgate, but on the original Hebrew and Greek. A History of the Moravian Church The present verse divisions of the Vulgate were introduced by a Calvinistic printer of Geneva, who used them in an edition of the Greek new Testament published in 1561. The Divine Office Note: This translation comes from the Latin text, usually printed in an appendix to editions of the Vulgate, but these editions miss seventy verses between 7:35 and 7:36. The Bible, Douay-Rheims, Old Testament — Part 2 So came into being what we call the Vulgate, whose very name indicates the desire to get the Bible into the vulgar or common tongue. Study of the King James Bible The Reformation completed what the Renaissauce had begun, and the Protestants placed the Hebrew Bible above the Vulgate. Rashi As recorded in the title, the Douay-Rheims version is a translation primarily from the Latin Vulgate. The Bible, Douay-Rheims, New Testament The Vulgate and the Douay version follow the Greek, and Psalm 9 contains 21 verses, not 38 as in the English Authorised Version. The Divine Office As for the blood, the Vulgate saith expressly it is the life of a man.' The Cloister and the Hearth But under the influence of Erasmus and his kind, with their new insistence on classical learning, there came necessarily a new appraisal of the Vulgate as a translation of the original Bible. Study of the King James Bible The English revised version follows the numbering of the Vulgate. The Divine Office It is made, not from the Hebrew and the Greek, though it refers to both, but from the Vulgate. Study of the King James Bible Sometimes the words of the Capitulum are from the Itala version and not from the Vulgate. The Divine Office Margaret lingered behind, cast her eye rapidly round the furniture, and selected the Vulgate and the psaltery. The Cloister and the Hearth The Latin of the Vulgate had become as sacred as the Book itself. Study of the King James Bible The translation was from the Vulgate, and Wiclif probably did little of the actual work himself, yet it is all his work. Study of the King James Bible And finally there was the Vulgate, made into Latin out of the Greek and Hebrew. Study of the King James Bible He caused careful correction of errors which had crept in through careless printing; he printed the psalms and canticles with the Vulgate punctuation, and he revised the lessons and made additions. The Divine Office We must stop a moment to see what was the value of the Vulgate in this work. Study of the King James Bible Erasmus and others published versions of the Greek Testament which were disturbing to the Vulgate as a final version. Study of the King James Bible But we must not minimize the value of the Vulgate for our King James translation. Study of the King James Bible There were strong anti-papal believers among them; but they made free use of the Douai version, and, of course, of the Vulgate. Study of the King James Bible The authorship of this psalm—which is said daily in Matins—is attributed to David in the Septuagint and Vulgate. The Divine Office |
随便看 |
|
英语例句辞典收录了117811条英语例句在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的例句翻译及用法,是英语学习的有利工具。