But regardless of who was contracting them, the condottieri fought primarily for themselves.
但不论雇主是谁,雇佣兵首先为自己而战。
单词 | condottieri |
例句 |
原声例句
双语版 TED-Ed 演讲精选 But regardless of who was contracting them, the condottieri fought primarily for themselves. 但不论雇主是谁,雇佣兵首先为自己而战。 双语版 TED-Ed 演讲精选 And when their contracts expired, condottieri commanders became free agents with no expectation of ongoing loyalty. 当和约到期时,雇佣兵长官成为自由人,不用继续效忠。 双语版 TED-Ed 演讲精选 But local rivalries also played out in military conflicts, fought almost entirely by the condottieri. 但地方矛盾也导致了军事冲突,这些战斗几乎完全由雇佣兵承担。 双语版 TED-Ed 演讲精选 Over time, foreign condottieri were increasingly replaced by native Italians. 逐渐地,外国雇佣兵被本土意大利人取代。 双语版 TED-Ed 演讲精选 When John Hawkwood launched his surprise attack against the Florentine condottieri, he was working for Pisa. 当约翰·霍克伍德向佛罗伦萨雇佣兵发起突袭时,他在为比萨而战。 双语版 TED-Ed 演讲精选 And for Italy's condottieri, war wasn't about glory or conquest: it was purely about getting paid. 而对于意大利的雇佣兵来说,战争不是为了荣耀或征服:它纯粹是为了获得报酬。 双语版 TED-Ed 演讲精选 For much of the 14th and 15th centuries, the condottieri dominated Italian warfare, profiting from and encouraging the region's intense political rivalries. 在 14 和 15 世纪大部分时间里,雇佣兵主宰着意大利的战场,鼓动地方激烈政治争斗并从中获利。 双语版 TED-Ed 演讲精选 And this new generation of condottieri leveraged their military power into political influence, in some cases even founding ruling dynasties. 新一代的雇佣兵将其军事实力转为政治影响力,甚至建立了新的王朝。 双语版 TED-Ed 演讲精选 By the mid 16th century, these state-sponsored militaries forced all of Europe into a new era of warfare, putting an end to the condottieri's conniving war games. 到了 16 世纪中期,这些国家支持的军队迫使欧洲进入新的战争时代,从此结束了雇佣兵的纵容战争游戏。 双语版 TED-Ed 演讲精选 However, despite cornering the market on Italian warfare for nearly two centuries, the condottieri only truly excelled at engaging in just enough close-range combat to fulfill their contracts. 然而,尽管近两个世纪以来一直垄断着意大利战争市场,雇佣兵们真正擅长的只是参与近距离战斗,以履行他们的合同。 |
随便看 |
|
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。