Her sister Mary was tying on her bonnet (in great clumsy bows, as suited her great clumsy fingers), to go to her fustian-cutting, blubbering out loud the while, and evidently longing to be away from a scene that distressed her.
她的妹妹玛丽正在系上她的帽子(笨拙地系上蝴蝶结, 以适应她笨拙的大手指), 去剪羊毛,同时大声哭泣, 显然渴望远离让她痛苦的场景。