Uncas, with instinctive quickness, receded, and the three foresters held another of their low, earnest conferences.
恩卡本能地迅速后退,三名林务员又举行了一次低调而认真的会议。
| 单词 | Uncas |
| 例句 |
原声例句
最后的莫希干人(上) Uncas, with instinctive quickness, receded, and the three foresters held another of their low, earnest conferences. 恩卡本能地迅速后退,三名林务员又举行了一次低调而认真的会议。 最后的莫希干人(下) After which Uncas and I pushed for the other encampment as was agreed. 之后,Uncas 和我按照约定前往另一个营地。 最后的莫希干人(上) Uncas, boy, you waste the kernels by overcharging; and a kicking rifle never carries a true bullet. Uncas, 孩子,你过度收费浪费了内核; 踢腿步枪永远不会携带真正的子弹。 最后的莫希干人(上) At a little distance in advance stood Uncas, his whole person thrown powerfully into view. 前方不远处站着恩卡斯, 整个人都被强势的映入眼帘。 最后的莫希干人(中) Lead the horses into the blockhouse, Uncas; and, friends, do you follow to the same shelter. 把马牵进碉堡, 恩卡斯; 还有,朋友们,你们跟着去同一个避难所吗? 最后的莫希干人(下) Uncas cast his skin, and stepped forth in his own beautiful proportions. 恩卡斯脱掉了他的皮肤, 以他自己美丽的比例向前迈进。 最后的莫希干人(上) " Uncas, call up your father; we have need of all our we'pons to bring the cunning varmint from his roost" . 打电话给你的父亲; 我们需要我们所有的力量来把狡猾的无赖从他的栖息地里带出来” 。 最后的莫希干人(中) Pass me the thong of buckskin, Uncas, and let me take the length of this foot. 把鹿皮丁字裤递给我, Uncas, 让我量一下这只脚的长度。 最后的莫希干人(下) " Uncas will stay, " was the calm reply. “Uncas 会留下来,”平静的回答是。 最后的莫希干人(下) " Ay, they are happily freed from the tomahawks of these varlets. But can you put me on the scent of Uncas" ? “是的,他们很高兴摆脱了这些杂种的战斧。但是你能告诉我 Uncas 的气味吗” ? 最后的莫希干人(中) Run back, Uncas, and bring me the size of the singer's foot. 跑回去,恩卡斯,给我拿来歌手脚的尺寸。 最后的莫希干人(上) When Uncas had brained his first antagonist, he turned, like a hungry lion, to seek another. 当恩卡斯想出了他的第一个对手时,他像一头饥饿的狮子一样转身寻找另一个对手。 最后的莫希干人(上) It was just then the sight caught the eye of Uncas. 这一幕引起了恩卡斯的注意。 最后的莫希干人(上) " Uncas will stay, " the young Mohican calmly answered in English. “恩卡斯会留下来,”年轻的莫希干人用英语平静地回答。 最后的莫希干人(中) The whole party crowded to the spot where Uncas pointed out the impression of a moccasin in the moist alluvion. 整个派对都挤到了恩卡斯指出潮湿冲积层中有鹿皮鞋印象的地方。 最后的莫希干人(下) As for me, the son and the father of Uncas, I am a blazed pine, in a clearing of the pale faces. 至于我,恩卡斯的儿子和父亲, 我是一棵燃烧的松树, 在苍白面孔的空地上。 最后的莫希干人(下) Four or five of the latter only lingered about the door of the prison of Uncas, wary but close observers of the manner of their captive. 后者中有四五个只在安卡斯监狱门口徘徊, 警惕但密切地观察着俘虏的举止。 最后的莫希干人(上) But, go sidling or go straight, Uncas had seen the movement, and their trail led us on to the broken bush. 但是,无论是侧身还是直行,恩卡斯都看到了动向,他们的踪迹把我们带到了破碎的灌木丛中。 最后的莫希干人(上) " Uncas is here, " said another voice, in the same soft, guttural tones, near his elbow; " who speaks to Uncas" ? “恩卡斯来了,”另一个声音在他手肘附近用同样柔和的喉音说道。 “谁和 Uncas 说话”? 最后的莫希干人(中) Move on, Uncas, and keep your eyes on the dried leaves. 继续前进,Uncas, 眼睛盯着干枯的树叶。 |
| 随便看 |
|
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。