22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
22 但我告诉你们、当审判的日子、推罗西顿所受的、比你们还容易受呢。
单词 | the Day of Judgment |
例句 |
原声例句
圣经(原版) 22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. 22 但我告诉你们、当审判的日子、推罗西顿所受的、比你们还容易受呢。 圣经(原版) 15 I tell you the truth, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town. 15 我实在告诉你们、当审判的日子、所多玛和蛾摩拉所受的、比那城还容易受呢。 心是孤独的猎手 He said that the Day of Judgment would be October 2, 1951. 他说审判日将是 1951 年 10 月 2 日。 圣经(原版) 36 But I tell you that men will have to give account on the day of judgment for every careless word they have spoken. 36 我又告诉你们、凡人所说的闲话、当审判的日子、必要句句供出来。 双城记(原版) If the Day of Judgment had only been ascertained to be a dress day, everybody there would have been eternally correct. 如果审判日只是确定为着装日,那么在场的每个人都会永远正确。 40 Matthew 配乐圣经剧场版-NIV But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. 但我告诉你们,当审判的日子,推罗、西顿所受的比你们还容易受呢! 40 Matthew 配乐圣经剧场版-NIV Truly I tell you, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town. 我实在告诉你们,当审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还容易受呢!" 40 Matthew 配乐圣经剧场版-NIV But I tell you that everyone will have to give account on the day of judgment for every empty word they have spoken. 我又告诉你们:凡人所说的闲话,当审判的日子,必要句句供出来。 62 1 John 配乐圣经剧场版-NIV This is how love is made complete among us so that we will have confidence on the day of judgment: In this world we are like Jesus. 这样,爱在我们里面得以完全,我们就可以在审判的日子坦然无惧。因为他如何,我们在这世上也如何。 |
随便看 |
|
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。