They have a saying about keeping a stiff upper lip.
他们有一句俗语是“保持一个僵硬的上嘴唇”。
单词 | stiff upper lip |
例句 |
原声例句
北师大版高中英语(必修5) They have a saying about keeping a stiff upper lip. 他们有一句俗语是“保持一个僵硬的上嘴唇”。 绝望的主妇(音频版)第三季 This is getting sad. Take it like a Brit. Stiff upper lip. 真可悲。英国绅士。接受现实吧。 6 Minute English 六分钟英语 Professor Dixon says the Victorians who ran the empire had a stiff upper lip. 迪克森教授说,在统御驾帝国的维多利亚女王时代,人们总是喜怒不形于色。 美语情景对话 Yeah, stiff upper lip culture. I'm not a big fan of the Canadian accent. 对,不让他人看出感情变化。我非常喜欢加拿大口音。 7天搞定托福单词 Ekman's observation may be relevant to the British expression “keep a stiff upper lip” as a recommendation for handling stress. 艾克曼的观察研究或许与英式表达“坚持不懈”有关,旨在对抗压力。 Engvid-Benjamin-课程合辑 We have a stiff upper lip in Britain. 在英国,我们的上唇僵硬。 绝望的主妇视频版 第3季 Take it like a Brit. Stiff upper lip. 英国绅士 接受现实吧。 朗文OCLM-01单词 Men were taught to keep a stiff upper lip. 【stiff,stiffly】男人被教导要沉着坚强。 Red White & Royal blue I was always a bit different, never quite had the stiff upper lip. 我总是有点与众不同, 从来没有那么僵硬。 2015 English Cafe This expression " to keep a stiff upper lip" is not very common in American English. “to keep a stiff upper lip”这个表达在美式英语中并不常见。 新编大学英语听力(第三册) For example, a person who maintains a positive attitude in times of adversity is said to keep a " stiff upper lip" . 例如,一个在逆境中保持积极态度的人被称为保持“上唇僵硬”。 6 Minute English 六分钟英语 And finally, the uniquely British idiom, to keep a stiff upper lip, means not to show your feelings when you're upset, even though it is difficult not to. 最后,英国特有的俚语“to keep a stiff upper lip”意为难过时即使很难,也不表露自己的情绪。 街头采访学英语 Brits are known for sort of, keeping a stiff upper lip. This phrase ;'keep calm, carry on'. do you would you speak it out? And how would you do it? 英国人以坚定沉着而闻名。这个短语;保持冷静,继续。你会说吗?你会怎么做? 2015 English Cafe So, to show a " stiff upper lip" means not to show that emotion that you might be feeling on your face, not to exhibit it. 所以,表现出“僵硬的上唇”意味着不要表现出你可能在脸上感受到的那种情绪,不要表现出来。 走进剑桥大学 In such situations, the best hope is a stiff upper lip, although applicants may secretly wonder whether they want to be taught by such unconventional types for three or four years. 在这种情况下,面试者能做的最好的事情就是保持泰然自若,尽管他们私下里也会琢磨,到底应不应该花三四年的时间从师于这种特立独行的老师。 人物杂志 The stunningly personal statement-issued by the woman with the world's stiffest upper lip- was just the latest breathtaking development in a crisis unlike any other the royal family has encountered in modern history. 女王的上唇是世界上最僵硬的,她发布的这份报告具有个人色彩。目前英国王室在现代史上遭遇了前所未有的危机,这份声明作为危机的最新进展,令人诧异。 世界奇趣图谱 Apparently the British stiff upper lip plays a part here, and it seems American soldiers express their grief, while the Brits bottle it up or even turn to the bottle. 显然,英国人僵硬的上唇在这里发挥了作用, 美国士兵似乎表达了他们的悲伤,而英国人则将其压抑甚至转向瓶子。 《金融时报》 Podcast Again the public sense that she and it was she they felt had misjudged the mood and she'd gone for the stiff upper lip and actually the nation wanted from her. 公众认为她和他们认为她是她的感觉再次误判了情绪,她选择了僵硬的上唇,实际上这个国家想要她。 6 Minute English 六分钟英语 When we cry, our top lip starts to wobble and so this gave rise to the idiom a stiff upper lip, meaning to not show your feelings when you are upset, even though it is difficult not to. 我们哭的时候,上嘴唇就开始抖动。这就是“a stiff upper lip”(僵硬的上嘴唇)这个习语的来历。意思是即使很难做到,难过的时候也不表现出来。 2015 English Cafe The next expression, " to keep a stiff (stiff) upper lip (lip)" means to show courage even when you are in danger or to be strong even though you are in pain or are experiencing difficulties. 下一个表达,“保持僵硬(僵硬)的上唇(嘴唇)” 意味着即使你处于危险之中也要表现出勇气, 或者即使你处于痛苦或遇到困难也要坚强。 |
随便看 |
|
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。