He had small, watery eyes, a pointed nose, and wore an unpleasant simper.
他长着一双水汪汪的小眼睛,尖鼻子,脸上堆着不自然的假笑。
单词 | simpers |
例句 |
原声例句
6.哈利波特与混血王子 He had small, watery eyes, a pointed nose, and wore an unpleasant simper. 他长着一双水汪汪的小眼睛,尖鼻子,脸上堆着不自然的假笑。 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 “How is it, Draco? ” simpered Pansy Parkinson. “怎么样了,德拉科?”潘西·帕金森傻笑着问道。 反派茶话会 Of course, you mean our adversaries and their simpering friends have this power? How! 当然了,你说我们的敌人和他们的傻朋友拥有这个法宝?怎么可能? 哈利波特与凤凰社 " Thank you, Headmaster, " Professor Umbridge simpered, " for those kind words of welcome." “谢谢你,校长,”乌姆布瑞杰教授假笑着说道,“为我们致欢迎词。” 哈利波特与凤凰社 " Oh, no need, thank you, Minerva, " simpered Professor Umbridge, who had just coughed her loudest yet. “哦,不需要,谢谢你米勒娃。”乌姆里奇一脸假笑,她刚才又在用最响的音量咳嗽。 经济学人(汇总) No folded fan to snap open for a surprise, simper behind, or whip through the air as a sword. 也没有作鼓角铮鸣或刀光剑影的折扇。 前夜(上) Else, what's the meaning of those modest simpers, that discreet air? 否则,那些谦虚的傻笑, 那种谨慎的空气是什么意思? 权力的游戏 第1季 It's hard for them to simper and bow without heads. 没了脑袋 他们想卑躬屈膝也难。 米德尔马契(一) Lydgate's conceit was of the arrogant sort, never simpering, never impertinent, but massive in its claims and benevolently contemptuous. 利德盖特的自负是傲慢自大的,从不傻笑,从不无礼,而是自负和仁慈的轻蔑。 为女权辩护(上) But mind is equally out of the question, whether they indulge the horse-laugh or polite simper. 但头脑同样是不可能的, 无论他们是沉迷于马笑还是礼貌的傻笑。 牛虻(原版) The gipsy-girl was leaning back on the sofa, surrounded by a group of simpering dandies and blandly ironical cavalry officers. 吉普赛姑娘靠在沙发上,周围是一群傻笑的花花公子和冷嘲热讽的骑兵军官。 哈利波特与凤凰社 " I'm sure I must have misunderstood you, Professor Dumbledore." she said, with a simper that felt her big, round eyes as cold as ever. “我相信我一定是误会你的意思了,邓布利多教授。”她说,脸上堆着假笑,那两只圆圆的大眼睛仍和刚才一样冷漠。 哈利波特与密室 " I'll be waiting to open the door." Dudley put on a foul, simpering smile. " May I take your coats, Mr. and Mrs. Mason? " “我等着给他们开门。”达力堆起一副令人恶心的做作笑容,“我替你们拿着衣服好吗,梅森先生和夫人?” 冰与火之歌:列王的纷争(中英对照) Varys gave him a simpering smile. " You would win, my lord. Lord Alester was indeed the first to bend the knee. Many others followed" . " 你赢了,大人。率先倒戈的确是艾利斯特伯爵。许多诸侯随后跟进。" 傲慢与偏见(原版) He is as fine a fellow, said Mr. Bennet, as soon as they were out of the house, as ever I saw. He simpers, and smirks, and makes love to us all. 他们一走出门,班纳特先生就说:“他是我生平所看到的最漂亮的一个人。他既会假笑,又会痴笑,又会跟大家调笑。 哈利波特与凤凰社 She was so short that this did not make a great deal of difference, but her fussy, simpering demeanour had given place to a hard fury that made her broad, flabby face look oddly sinister. 她这么矮,就算站起来也跟坐着的时候没有太大的差别,但是她那种做作的举止和满脸的假笑变成了一脸狂怒,这使她那张松垂的阔脸看上去格外凶恶。 飘(原版) If fainting, or pretending to faint, would do the trick, then she would faint. If simpering, coquetry or empty-headedness would attract him, she would gladly play the flirt and be more empty-headed than even Cathleen Calvert. 如果晕倒,或者说假装晕倒,便能达到目的,那就晕倒了,如果微笑,卖弄内情,或者装傻,就能够把他引诱过来,她倒是乐意去调一番情,也高兴装得甚至比凯瑟琳·卡尔弗特更傻。 5.哈利波特与凤凰社 Professor Umbridge stood up. She was so short that this did not make a great deal of difference, but her fussy, simpering demeanour had given place to a hard fury that made her broad, flabby face look oddly sinister. 乌姆里奇教授站了起来。她这么矮,就算站起来也跟坐着的时候没有太大的差别,但是她那种做作的举止和满脸的假笑变成了一脸狂怒,这使她那张松垂的阔脸看上去格外凶恶。 |
随便看 |
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。