请输入您要查询的英文单词:

 

单词 be a good fit
例句
原声例句
新托业听力必背19天

14. The shirt was a good fit.

这件衬衫很合适。

可汗学院:大学篇

And why do you think you'd be a good fit to?

你为什么认为自己适合从事这一学科的工作。

科普小杂文

Everybody's different, so you know what's a good fit for you.

每个人都不同,所以你知道什么对你才是最好的。

潮流科技大事件!

That would be a good fit, I would imagine, with a foldable phone.

我认为这配上一台折叠式手机就再适合不过了。

VOA常速英语_中东

But not every technology is a good fit we say with the mudra band.

但并不是每种技术都能很好地适应穆德拉手环。

VOA常速英语_亚洲

Not every technology is a is a good fit we say with the mudra band.

并不是每一种技术都适合我们所说的Mudra手环。

Crash Course 职场商务篇

Use a cover letter as a snapshot of why you're a good fit for a company.

用求职信来简要说明你为什么适合这家公司。

瑞秋课堂之职场面试

So far, the interview has been about whether or not you would be a good fit for the company.

到目前为止,刚才的问题都是关于你与公司的匹配度。

简单心理学

And although most studies on it have involved children, it seems to be a good fit for adults, too.

尽管大多数关于它的研究都涉及儿童,但它似乎也很适合成年人。

可汗学院:统计学(视频版)

Which makes sense, because the line is a good fit.

这是有道理的,因为这条线很合适。

2011 ESLPod

I don't think that job is a good fit for me.

我认为那份工作不适合我。

帼务亲

Thanks, Remy. Blake would be a good fit.

谢谢雷米 布莱克会很合适的。

球球的电影

Yes and cristina and I are a good fit.

是的 我和克里斯汀娜一起过得很好。

和Vanessa学口语

And that is to make sure you're a good fit at the beginning.

那是为了确保您一开始就很适合。

蛇蝎女佣 第3季

I have some clients that might be a good fit.

我有些客户刚好合适。

《环球时报》阅读精选

Film critics note that these " main melody" movies are a good fit for the atmosphere of the National Day holidays.

影评人注意到,这些“主旋律”电影非常适合国庆假期的气氛。

傲骨贤妻 第2季

I don't think we're a good fit, Mr. Canning.

我觉得我们合不来 坎宁先生。

MBTI人格图鉴

So what makes you think you'd be a good fit to be my next girlfriend?

那么是什么让你认为你很适合做我的下一个女朋友?

蛇蝎女佣 第3季

I'm just not sure that you would be a good fit for him.

我只是不太确定你适合他。

2012 ESLPod

I just don't think you're a good fit for our group.

我只是觉得你不适合我们小组。

随便看

 

英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
京ICP备09058993号 更新时间:2025/7/28 9:13:59