The errors of rosings and very extensive property.
罗辛斯的错误和非常广泛的财产。
单词 | rosing |
例句 |
原声例句
傲慢与偏见 The errors of rosings and very extensive property. 罗辛斯的错误和非常广泛的财产。 Pride and Prejudice 傲慢与偏见(Black Cat) She has only one daughter who, one day, will have Rosings and a great fortune. 她只有一个女儿, 总有一天她会拥有罗辛斯和一大笔财产。 傲慢与偏见 Pride And Prejudice 2005 286--One daughter, the heiress of Rosings and very extensive property. 她只有一个女儿,也就是罗新斯的继承人,将来可以继承到非常大的一笔遗产呢。 傲慢与偏见 Pride And Prejudice 2005 739--These past months have been a torment. I came to Rosings only to see you. 这几个月对于我来说是一种折磨 我来罗新斯只是为了见你。 《傲慢与偏见》英音版(Emilia Fox朗读) On the following morning he hastened to Rosings to pay his respects. 第二天上午,他赶快到罗新斯去拜会。 傲慢与偏见 You're very welcome to come to rosings' and play on the pianofortte housekeepers book. 非常欢迎您来到罗辛斯并弹奏钢琴管家书。 《傲慢与偏见》英音版(Emilia Fox朗读) She watched him whenever they were at Rosings, and whenever he came to Hunsford; but without much success. 每当她们去罗新斯的时候,或是他来到汉斯福的时候,她总是注意着他,可是毫无效果。 《傲慢与偏见》英音版(Emilia Fox朗读) They then sat down, and when her enquiries after Rosings were made, seemed in danger of sinking into total silence. 他们俩坐了下来,她向他问了几句关于罗新斯的情形以后,双方便好像都无话可说,大有陷于僵局的危险。 《傲慢与偏见》英音版(Emilia Fox朗读) Their engagements at Rosings were as frequent during the last week of her stay, as they had been at first. 她临走前的一个星期里面,罗新斯的宴会还是和她们刚来时一样频繁。 傲慢与偏见 My small rectory abuts her estate, rosings park, and she often condescends to drive by my humble dwelling in her little phaeton and ponies. 我的小教区长官邸毗邻她的庄园罗辛斯公园,她经常屈尊开着她的小马车和小马开车经过我简陋的住所。 《傲慢与偏见》英音版(Emilia Fox朗读) The dear colonel rallied his spirits tolerably till just at last; but Darcy seemed to feel it most acutely, more I think than last year. His attachment to Rosings, certainly increases'. 那位可爱的上校到最后才算打起了精神;达西看上去最难过,我看他比去年还要难受,他对罗新斯的感情真是一年比一年来得深。" 《傲慢与偏见》英音版(Emilia Fox朗读) In truth I must acknowledge that, with all the disadvantages of this humble parsonage, I should not think any one abiding in it an object of compassion, while they are sharers of our intimacy at Rosings. 老实说,我这所牧师住宅虽然异常简陋,诸多不便,可是,谁要是住到里边来,就可以和我们共享罗新斯的盛情厚谊,这可不能说是没有福分吧。" 《傲慢与偏见》英音版(Emilia Fox朗读) He then handed her in, Maria followed, and the door was on the point of being closed, when he suddenly reminded them, with some consternation, that they had hitherto forgotten to leave any message for the ladies of Rosings. 然后他扶她上车,玛丽亚跟着走上去,正当车门快要关上的时候,他突然慌慌张张地提醒她们说,她们还忘了给罗新斯的太太小姐留言告别呢。 |
随便看 |
|
英语例句辞典收录519880条英汉例句词条,基本涵盖了全部常用单词的造句方法及例句,是英语学习的有利工具。