Some people have interpreted the sentence, in any case, to mean that things are what they are, or " A is A" – sometimes called in philosophy the " principle of identity, " which in some ways is the basis of reason.
无论如何,有些人将这句话解释为事物就是它们的本来面目,或者“A 是 A” ——有时在哲学中被称为“同一性原则” ,这在某些方面是理性的基础。