Few insiderish nuggets leaven the mix—though Mrs Clinton does explain why the secret service dislikes VIPs visiting Buddhist temples (they feel unready for emergencies without their shoes).
书中鲜有内部猛料为本书添色,不过希拉里的确解释了为什么特勤部不喜欢重要任务访问佛教寺庙(因为不穿鞋子,他们会觉得不能时刻准备着)。