请输入您要查询的单词:

 

单词 good behaviour
例句 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔LEAST〕Frank was moved to a minimum-security prison for good behaviour. 弗兰克因为表现良好,被转到一个警戒最宽松的监狱。朗文写作活用〔TIME〕She had her jail term cut for good behaviour. 她因表现良好获得减刑。朗文写作活用〔advocate〕Many experts advocate rewarding your child for good behaviour.很多专家主张对小孩的良好表现加以奖励。牛津高阶〔behaviour〕He had his jail term cut for good behaviour.由于表现良好,他获得减刑。牛津搭配〔behaviour〕It is important to reward good behaviour .好的行为要给予奖励,这是很重要的。朗文当代〔behaviour〕Make sure that good behaviour is rewarded.确保懿行得到嘉奖。柯林斯高阶〔behaviour〕Make sure that good behaviour is rewarded.确保表现得好会有回报。外研社新世纪〔behaviour〕Parents should reinforce good behaviour.父母应该强化良好品行。牛津搭配〔conditional〕We have conditional acceptance, depending on our good behaviour.我们被接纳是有条件的, 前提是我们需要举止得当。外研社新世纪〔expect〕We expect good behaviour.我们要求品行良好。牛津同义词〔go〕The teacher went on and on about good behaviour.关于操行问题,老师讲了又讲。英汉大词典〔hold〕She's always holding up her children as models of good behaviour.她总是举例说自己的孩子表现如何好。牛津高阶〔reap〕The child's good behaviour reaped praise.孩子的优良品行得到称赞。英汉大词典〔reinforce〕They reinforced good behaviour with some kind of reward to direct a child's pattern of behaviour.他们以某种奖赏鼓励好的行为来指导孩子的行为模式。21世纪英汉〔remission〕He got six months remission for good behaviour.他因行为守规矩而得到6个月的刑期减免。英汉大词典〔remission〕He was given six months' remission for good behaviour.他因为表现好获减刑六个月。朗文当代〔remission〕He was given three months' remission for good behaviour.他因为表现良好被减刑3个月。剑桥高阶〔remission〕With remission for good behaviour, she could be freed in a year.她因为表现良好获得减刑,可能会在一年内重获自由。柯林斯高阶〔reward〕As a reward for good behaviour, treat your child to a new toy.作为对孩子良好行为的奖励, 给他们买个新玩具吧。外研社新世纪〔reward〕The school has a system of rewards and punishments to encourage good behaviour.学校有奖惩制度鼓励良好行为。朗文当代〔sticker〕Children get stickers for good behaviour.小孩子守规矩就能得到贴纸。朗文当代He was given three months’remission for good behaviour.由于良好的表现,他获得三个月的减刑。剑桥国际
随便看

 

英语例句辞典收录了559068条英语例句在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的例句翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/13 17:09:01