单词 | 要不 |
例句 | DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔-saving〕Spurs could have had several goals but for some brilliant saves from John Hallworth.要不是约翰·霍尔沃思几次精彩的扑救,热刺队原本可以射进好几个球。柯林斯高阶〔BRAVE/NOT BRAVE〕But for the actions of a few courageous individuals, we might all have died. 要不是那几位勇士奋不顾身,也许我们已全部丧命了。朗文写作活用〔DISADVANTAGE〕The main disadvantage of being a nurse is working irregular hours. 当护士的主要不利方面是工作时间没有规律。朗文写作活用〔DISAGREE〕Throughout their marriage my parents disagreed about whether to stay in their hometown or not. 我父母自结婚那天起,就一直为要不要留在家乡的城镇上居住而意见不一。朗文写作活用〔DRINK〕Would you like that still or sparkling, madam? 太太,你要不起泡的还是起泡的?朗文写作活用〔DRUG〕A pusher approached us, asking if we wanted to buy any crack. 一个贩毒者走过来,问我们要不要买强效可卡因。朗文写作活用〔FINISH〕Don't eat any more cake or there will be none left for your dad. 别再吃蛋糕了,要不你爸爸就没有了。朗文写作活用〔HEAR〕Can you hear all right or do you want me to turn the television up? 你听得清楚吗,要不要我把电视机的声音调大些?朗文写作活用〔IF〕If it hadn't been for the war, Larry would have stayed on the farm. 要不是那场战争,拉里就会一直留在农场。朗文写作活用〔IF〕You can come and see the baby so long as you don't make any noise. 你只要不作声就可以来看孩子。朗文写作活用〔REJECT〕I asked him if he wanted a drink, but he said no. 我问他要不要喝一杯,可他说不。朗文写作活用〔RICH〕Nowadays, if you're not a moneybags, some places don't want to have anything to do with you. 如今你要不是阔佬的话,有些地方根本就不会理睬你。朗文写作活用〔SPACE〕The city would be unbearable in the summer without its green spaces. 要不是有点绿地,夏天城里就会热得受不了。朗文写作活用〔STUPID/SILLY〕It would be laughable if it wasn't so serious. 这件事要不是这么严重的话倒也蛮可笑的。朗文写作活用〔SURE/NOT SURE〕The news about the bomb made me uncertain about travelling to the area. 发生炸弹袭击事件的消息让我不知道还要不要去那个地区旅游。朗文写作活用〔TELL〕Do you think we ought to inform the police? 你觉得我们要不要报警?朗文写作活用〔UNCERTAIN〕It was a borderline decision whether to send him to prison or not. 要不要判他坐牢是两可的决定。朗文写作活用〔ask〕Someone asked if we'd like to try rowing.有人问我们要不要试试划船。外研社新世纪〔at all cost(s)〕Security during the president's visit must be maintained at all costs.要不惜一切代价确保总统在访问期间的安全。剑桥高阶〔be all very well〕Patience is all very well as long as you don't have to be patient for too long.忍耐是可以,只要不需要忍久。剑桥高阶〔be in two minds〕I was in two minds whether or not to come this morning.今天早晨要不要来我拿不定主意。剑桥高阶〔bothered〕He's not bothered about getting the facts right.要不要把事情搞清楚,他无所谓。朗文当代〔but〕Lee would certainly have been included in the team, but for his recent injury.李要不是最近受伤,肯定会被选入队里。麦克米伦高阶〔cable〕She had to decide whether or not to cable the news to Louis.她当时必须决定要不要将这个消息电发电报告诉路易斯。外研社新世纪〔can〕You can shut up or get out! 你给我闭嘴,要不然就滚出去!牛津高阶〔demonstration〕Would you like me to give you a demonstration? 你要不要我给你示范一下? 英汉大词典〔die〕She's dying of cancer.她患了癌症, 就要不久于人世了。外研社新世纪〔dilemma〕The dilemma the doctor faced was whether he should tell the patient the truth.医生面临的困境是要不要把事情的真相告诉病人。英汉大词典〔dither〕She's still dithering over whether to accept the job she's just been offered.她还在犹豫要不要接受刚刚给她的那份工作。剑桥高阶〔dozy〕He'd have driven straight into me if I hadn't seen him first - the dozy idiot! 要不是我先看到他,我准得让他开车撞个正着——这个呆头呆脑的白痴!剑桥高阶〔except〕Except for you, I should be dead by now.要不是你,我现在已经死了。英汉大词典〔except〕I would go with you except for my headache.要不是因为我头痛,我想和你一起去。英汉大词典〔excess〕Drinking is OK as long as you don't do it to excess.饮酒可以,只要不过量。朗文当代〔fail〕That's how it was in my day and I fail to see why it should be different now.我那时候就是这样的, 我搞不懂为什么现在要不一样。外研社新世纪〔gingerbread〕Would you like some gingerbread?你要不要吃点姜汁蛋糕?外研社新世纪〔glass〕Would you like a glass of water? 你要不要喝杯水?剑桥高阶〔go shares〕Why don't we go shares on lunch? 要不我们分摊午餐费用吧?剑桥高阶〔happen along/by (somewhere)〕I'd have drowned if he hadn't happened along and pulled me out of the river.要不是他碰巧走过,把我从河里拉上来,我可能已经淹死了。剑桥高阶〔heavy〕I want something to read on holiday – nothing too heavy.假期里我想找点东西看,要不太费脑的。朗文当代〔hide〕Stay there or I'll tan your hide!呆那儿别动, 要不看我怎么揍你!外研社新世纪〔hock〕It is almost impossible for the prime minister to stand above the factions. He always seems in hock to one or another.总理想要不受各派系的影响几乎是不可能的。他好像总是为某一派所牵制。柯林斯高阶〔hurry (sb/sth) up〕Could you hurry the children up, or their dinner will get cold.你能不能去催催孩子们,要不他们的晚饭都凉了。剑桥高阶〔hurry (sb/sth) up〕Hurry up or we'll miss the train.快点儿,要不我们就赶不上火车了。剑桥高阶〔idea〕I'm toying with the idea of leaving my job.我正在考虑要不要辞掉工作。牛津搭配〔if〕If it weren't for the fact that he's my father, I'd accuse him in public.要不是因为他是我父亲,我会当众指责他。麦克米伦高阶〔interference〕I want to do my job without outside interference.我想要不受外界干扰去做我的工作。文馨英汉〔just〕It is just as well that we didn't leave any later or we'd have missed him.还好,我们没有晚些离开,要不然我们就见不到他了。牛津高阶〔kid〕And then he saw us and – no kidding – he asked us if we wanted a ride.那时他看到了我们,就问我们要不要搭便车,不骗你。朗文当代〔know〕I don't know that you need a passport for travelling within the EU.我不能肯定你在欧盟国家里旅行要不要护照。朗文当代〔long〕Will you be long, or shall I wait? 你要很长时间吗?我要不要等你?麦克米伦高阶〔long〕You can go out to play as long as you stay in the backyard.只要不出后院,你可以出去玩。朗文当代〔lose〕Don't talk to me or I'll lose count.别和我说话,要不我会忘了总数。麦克米伦高阶〔matter〕Will it matter if I’m late?要是我迟了,要不要紧?牛津同义词〔may/might as well〕We might as well walk there.我们要不就步行去那里吧。剑桥高阶〔mind〕I don't mind what you wear so long as it's not that awful pink shirt.我不介意你穿什么,只要不是那件难看的粉红色衬衫就好。剑桥高阶〔misery〕I would really like living here if it wasn't for the gangs of kids who make our lives a misery.要不是那几帮孩子弄得我们日子不得安宁的话, 我还真想住在这里。外研社新世纪〔needle〕Shall I thread the needle for you? 要不要我来帮你穿针?英汉大词典〔nick〕Keep quiet or we'll all get nicked.别出声,要不然我们都会被抓住的。柯林斯高阶〔only〕I'd invite you to come with me, only it's such a long way.要不是路太远,我一定会邀你一同前往。柯林斯高阶〔or〕He can't be that bad, can he, or they wouldn't have allowed him home?他不可能有那么坏, 是吧, 要不然他们就不会让他回家了吧?外研社新世纪〔or〕I may see you tomorrow or (I) may phone later in the day.我明天可能去找你,要不明天晚些时候打电话给你。英汉大词典〔otherwise〕Put some sunscreen on, you'll get burned otherwise.涂些防晒霜, 要不然你会晒伤的。外研社新世纪〔par〕It's a constant struggle to try to keep them up to par.要让他们达标, 需要不断努力。外研社新世纪〔providing〕I do believe in people being able to do what they want to do, providing they're not hurting someone else.我真的认为人们只要不伤害别人,自己想做什么就可以做什么。柯林斯高阶〔pub〕Shall we go to the pub for a drink? 我们要不要去酒吧喝一杯?麦克米伦高阶〔purify〕She believed she could purify herself through constant prayer.她相信,只要不断地祈祷,她的心灵就能得到净化。韦氏高阶〔put on〕Shall I put the heater on?我要不要把电暖气打开?外研社新世纪〔put〕I don't see why I should put myself out for him.我不知道为什么我要不嫌麻烦地帮他。麦克米伦高阶〔reaction〕The incident calls for a measured response, avoiding knee-jerk reactions.这一事件需要慎重对待,不要不动脑子就回应。牛津搭配〔refreshment〕Would you care for the refreshment of a good shower? 你要不要痛痛快快洗个淋浴恢复一下精神?英汉大词典〔rest〕I'm not really hungry – do you want the rest? 我不太饿,你要不要吃剩下的这部分?麦克米伦高阶〔roll〕Would you like a roll and butter with your soup? 要不要来份黄油面包卷配你的汤?剑桥高阶〔scholar〕She could be a good scholar if she didn't let her mind wander so much.要不是这么心不在焉, 她可能会成为一名好学生。外研社新世纪〔shall〕Shall I help you with your luggage? 要不要我帮你拿行李?麦克米伦高阶〔ship〕Shape up or ship out! 规矩些,要不就滚蛋! 英汉大词典〔some〕I'm making coffee. Would you like some?我正在冲咖啡。你要不要来点?外研社新世纪〔stand on〕You go ahead, don't stand on her, otherwise you'll be late, too.别等她了,你先走吧,要不然你也得迟到。21世纪英汉〔take〕Shall I take a gift to my host family? 我要不要给主人家带件礼物呢?牛津高阶〔thank you〕Would you like some more cake?—No thank you.要不要再来点蛋糕?——不要了, 谢谢。外研社新世纪〔the hard stuff〕Would you like a drop of the hard stuff? 你要不要来点烈酒?剑桥高阶〔think again〕When the children are misbehaving, it makes me think again about having a large family.孩子们淘气时,我就会重新考虑要不要拥有一个子女众多的大家庭。剑桥高阶〔try〕Would you like to try some crisps? 要不要尝尝薯片?朗文当代〔turn down〕Shall I turn the heating down?我要不要把暖气关小一点儿?外研社新世纪〔turn in〕Would you like some tea before you turn in?上床睡觉前要不要喝点儿茶?外研社新世纪〔twist〕But for a cruel twist of fate/fortune, he could now be running his own business.要不是时运不济,他现在可能正在经营自己的公司了。剑桥高阶〔way〕It's best to let her go her own way if you don't want a fight.你要不想吵架的话,最好是随她去好了。牛津高阶〔will〕Will [Won't] you have some more tea?=Have some more tea, won't you? [劝诱]要不要再喝一点茶?文馨英汉〔will〕Will you have some more tea? 你要不要再喝些茶?朗文当代〔wrong〕There's nothing wrong with making a profit, provided you don't cheat anyone.只要不欺诈任何人,赚钱没有什么不对。朗文当代Don't make too much noise or you'll scare away/off the birds (= make them fly away by frightening them).不要发出闹声,要不你会把鸟吓跑的。剑桥国际Don't stand too near the fire or your clothes will scorch.别站得离火太近,要不你的衣服会被烤焦的。剑桥国际Farmers are involved in a constant battle to control vermin which ruin their crops and damage their livestock.农民们要不断地同毁坏庄稼、伤害牲畜的害虫、恶兽作斗争。剑桥国际Go to sleep quickly or Santa Claus won't come! 快睡熟,要不圣诞老人就不来了!剑桥国际I have no wish to sit on Michael's table if he's just going to hold forth all throughout lunch.如果迈克午饭时真要不停地高谈阔论,我就不想坐在他那桌子上了。剑桥国际I'd have crashed the car but for your warning.要不是你的警告,我会把车撞坏。剑桥国际I'll be late tonight, so don't sit up for me.今晚我会很晚,所以不要不睡觉等我。剑桥国际If it wasn't for the assistance of that unknown samaritan, I might still be stuck on the country road.要不是那位不知名的好人的帮助,我或许现在仍被困在乡间公路上。剑桥国际Psychoanalysts say his case was an extreme paranoia, otherwise he would not have killed people at random. 心理分析师说他的病例是一种极端的偏执狂,要不然他也不会随机杀人了。译典通Put the dustbin lid on properly or the cats will get into the bin and cause a mess.把垃圾箱的盖子盖好,要不猫会爬进去,搞得乱七八糟。剑桥国际We must be there by six or else we'll miss the beginning.我们必须在六点之前到那儿,要不然我们就会错过开头。剑桥国际 |
随便看 |
英语例句辞典收录了559068条英语例句在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的例句翻译及用法,是英语学习的有利工具。