请输入您要查询的单词:

 

单词 柱廊
例句 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔atrium〕The forecourt of a building, such as an early Christian church, enclosed on three or four sides with porticoes.门廊:建筑的前厅,如早期的基督教堂,三面或四面有柱廊围绕美国传统〔cloister〕A covered walk with an open colonnade on one side, running along the walls of buildings that face a quadrangle.回廊,长廊:一侧有开敞柱廊的有顶的走道,沿着面对中庭的建筑物的围墙延伸美国传统〔colonnade〕A colonnade surrounds the courtyard.柱廊环绕着庭院。韦氏高阶〔colonnade〕A structure composed of columns placed at regular intervals.柱廊:由有规则间隔排列柱子构成的建筑结构美国传统〔colonnette〕A small, relatively thin column, often used for decoration or to support an arcade.柱廊:小且较细的圆柱,常常用作装饰或是支撑拱廊美国传统〔gallery〕A roofed promenade, especially one extending along the wall of a building and supported by arches or columns on the outer side.游廊,柱廊:有覆盖物的散步场所,尤指从建筑物侧墙延伸出去的由拱和柱在外侧支持的廊美国传统〔impressive〕A large portico provides a suitably impressive entrance to the chapel.大柱廊恰如其分地彰显了教堂入口的壮观。牛津搭配〔intercolumniation〕The open spaces between the columns in a colonnade.柱间距:柱廊中每个柱子间的距离美国传统〔intercolumniation〕The system by which the columns in a colonnade are spaced.分柱法:将柱廊中的立柱分开的方法美国传统〔parvis〕An enclosed courtyard or space at the entrance to a building, especially a cathedral, that is sometimes surrounded by porticoes or colonnades.前庭:在建筑物的入口处围起来的庭院或空间,尤指有时被门廊或柱廊所环绕的教堂美国传统〔parvis〕One of the porticoes or colonnades surrounding such a space.柱廊,门廊:环绕这样一块空间的门廊或柱廊中的一个美国传统〔piazza〕A roofed and arcaded passageway; a colonnade.步廊,连拱廊:有顶和拱廊的走道;柱廊美国传统〔portico〕A porch or walkway with a roof supported by columns, often leading to the entrance of a building.柱廊:有由圆柱支撑房顶的门廊或走道,通常通往建筑物的入口处美国传统〔stoa〕An ancient Greek covered walk or colonnade, usually having columns on one side and a wall on the other.古希腊柱廊:一种古希腊的带顶棚的人行道或长廓,通常一侧有柱子,另一侧是墙美国传统〔supercolumnar〕Situated above a colonnade or column.在柱上面的:在柱廊或柱之上的美国传统〔terrace〕A porch or walkway bordered by colonnades.柱廊,门廊:两边有廊柱的门廊或走廊美国传统
随便看

 

英语例句辞典收录了559068条英语例句在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的例句翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/24 12:47:41