请输入您要查询的单词:

 

单词 我把
例句 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔COMPUTERS/INTERNET/EMAIL〕I don't even bother trying to fix things that go wrong on my computer - I leave that to the techies. 我不会费劲去修电脑的—我把它留给技术人员。朗文写作活用〔COPY〕Would you go down to the print room and copy these documents for me? 你能否到楼下打印室替我把这些文件复印一下?朗文写作活用〔FEEL〕Hazel was furious when I lost her camera. 我把黑兹尔的照相机弄丢了,她大发雷霆。朗文写作活用〔GET RID OF〕My wife made me throw out my old tennis shoes. 我妻子要我把我的旧网球鞋扔掉。朗文写作活用〔HELP〕Help me lift this, will you? 帮我把这提起来好吗?朗文写作活用〔PUT〕I stuck the pictures in a drawer and forgot all about them. 我把照片放进抽屉,然后忘得一干二净。朗文写作活用〔REPLACE〕Can you change this light bulb for me? I can't reach. 你能帮我把这个灯泡换下来吗?我够不着。朗文写作活用〔STOP〕The police pulled me over and checked my licence. 警察让我把车开到路边停下,检查我的驾驶执照。朗文写作活用〔TRANSLATE〕You lived in Berlin - help me put this into German. 你在柏林住过,请帮我把这个翻译成德语。朗文写作活用〔TURN〕I flipped over the card to see what was written on the other side. 我把贺卡翻过来看看另一面写了些什么。朗文写作活用〔account〕I paid the cheque into my savings account.我把支票存入我的储蓄账户。牛津高阶〔alone〕I got him alone and asked him what had really happened.我把他单独找来问他究竟发生了什么。韦氏高阶〔away〕I put the toys away.我把玩具放起来了。外研社新世纪〔bring〕I brought that book for you.我把那本书给你带来了。麦克米伦高阶〔bummer〕I locked my keys in the car - bummer! 我把钥匙锁在汽车里了——真糟糕!剑桥高阶〔chip〕I chipped the cup.我把杯子碰坏了。牛津同义词〔choice〕I read about the various options so that I could make an informed choice.为了做出明智的抉择,我把各种选择都看过了。韦氏高阶〔colour〕I put my new green shirt in a hot wash and the colour ran (= the colour came out of the material).我把新买的绿色衬衫往热水中一泡,颜色就褪掉了。剑桥高阶〔confide〕I confide myself entirely to you.我把自己全部托付给你了。外研社新世纪〔counter〕I put my money down on the counter.我把钱放到了柜台上。韦氏高阶〔count〕I count it a privilege.我把这看作是特权。外研社新世纪〔dear〕Oh dear, I'm afraid I've spilt your coffee.哎呀,对不起,我把你的咖啡弄洒了。麦克米伦高阶〔dry〕I hung his wet trousers on the radiator, but they're not dry yet.我把他的湿裤子挂在暖气片上了,但现在还没干呢。剑桥高阶〔empty〕Shall I take the empty bottles for recycling? 我把这些空瓶子拿去回收吧?剑桥高阶〔entrust〕I entrusted the child to your care.我把小孩托给你照看。21世纪英汉〔explain yourself〕Let me try to explain myself more clearly.让我把我的意思解释得更清楚些。韦氏高阶〔finger〕I poured two final fingers of bourbon into my glass.我把最后两指深的波旁威士忌倒进了自己的酒杯。外研社新世纪〔forget〕Oh no, I completely forgot about tonight's meeting!噢, 不会吧, 我把今晚的会议完全忘了!外研社新世纪〔forward〕I reached forward to touch her hand, but she moved it away.我把手伸向前去摸她的手,但她把手移开了。麦克米伦高阶〔get〕Could you help me get the wardrobe up the stairs? 你能帮我把大衣柜搬到楼上去吗?朗文当代〔get〕Let me get this clear: are you for or against the plan? 让我把这一点弄清楚:你是赞成还是反对这项计划?英汉大词典〔good〕I'm only telling you this for your own good.我把这事告诉你只是为你好。牛津高阶〔go〕Once again I went over exactly what I needed to say.我把要说的话又练了一遍。朗文当代〔gratis〕I'll give it to you, gratis! 我把它送给你,不要钱!剑桥高阶〔grunge〕I cleared the grunge out of the drains.我把下水道的脏东西都清理掉了。韦氏高阶〔gun〕I loaded the gun with my last two bullets.我把最后两颗子弹装入枪膛。牛津搭配〔hemline〕I shortened/raised the hemline on the dress.我把连衣裙的底边缩短/加长了。韦氏高阶〔hop off〕She was not willing to hop off as I drove at the gate of her house.我把车开到她家门口时,她还不肯下车。21世纪英汉〔howler〕I called her by the name of his first wife, which was a bit of a howler.我把她的名字叫成了他第一位妻子的名字,这个错误犯得有些愚蠢。剑桥高阶〔inside〕I turned my jacket inside out.我把夹克翻了个面。外研社新世纪〔key〕I lost my house keys.我把家里的钥匙弄丢了。朗文当代〔kinsfolk〕I sent my other son to the country to stay with kinsfolk.我把另外一个儿子送到了乡下, 和亲戚们住在一起。外研社新世纪〔latch〕I left the front door on the latch so that she could get in.我把前门虚掩着,好让她能进来。韦氏高阶〔let〕I couldn't sell the London flat, so I let it out to pay the mortgage.我不能把伦敦那套公寓卖掉,所以我把它租出去偿还按揭。柯林斯高阶〔lose〕I've lost the tickets for tonight's show.我把今晚的演出票弄丢了。朗文当代〔make〕Sorry I'm late; I'll make up the time this evening.抱歉,我迟到了;今晚我把时间补回来。麦克米伦高阶〔mitt〕I pressed a dime into his grubby mitt.我把一枚10分硬币塞到他脏兮兮的手里。外研社新世纪〔mixed up〕I got mixed up with the dates and went on the wrong day.我把日期弄混了,结果去的日子不对。麦克米伦高阶〔moment〕I managed to capture the moment on film.我把那一刻拍了下来。牛津搭配〔nestle〕I nestled the puppy in my arms.我把小狗放在我怀中美国传统〔notice〕Did you notice whether I locked the door? 你看见我把门锁上了没有? 英汉大词典〔owe〕I owe it all to you . 我把这一切都归功于你。朗文当代〔paperwork〕I've kept all the paperwork for the car.我把这辆汽车的所有资料都保存了下来。剑桥高阶〔pull〕I drew my chair closer to the fire.我把椅子向火旁拉近了点。牛津高阶〔put ... down〕I put it all down to his hard work and initiative.我把这一切归因于他工作既勤奋又主动。21世纪英汉〔put〕I put my suitcase on the bed.我把手提箱放到了床上。外研社新世纪〔rail〕I'd cursed him and railed at him.我把他骂了一通, 还狠狠地斥责了他。外研社新世纪〔reach〕I reached across the table and took Alice's hand.我把手伸过桌子,握住了艾丽斯的手。麦克米伦高阶〔reception〕I've left the keys at reception.我把钥匙留在了前台。牛津搭配〔return ticket〕I lost my return ticket.我把返程票丢了。剑桥高阶〔safe〕I've left the kids in safe hands—with my parents.我把孩子托付给了靠得住的人,就是我父母。牛津高阶〔scoot〕I scooted my chair over to their table.我把我的椅子拉到他们的桌旁。朗文当代〔settle up〕You buy the tickets and I'll settle up with you later.你来买票,过后我把钱给你。剑桥高阶〔shift〕I shifted the bag to my other shoulder.我把包移到我的另一侧肩上。韦氏高阶〔shovel〕I shovelled the snow off the path.我把小径上的雪铲掉。牛津同义词〔side〕I left my bags on one side.我把几个包丢在一边。牛津高阶〔side〕We parked the car on a side street/road (= a small road, especially one that joins on to a main road).我把汽车停在小道上。剑桥高阶〔sort-out〕I've had a sort-out in the bedroom - it's looking rather better.我把卧室整理了一下——看上去好多了。剑桥高阶〔sort〕I'm staying with a friend until I manage to sort myself out.我暂住在一个朋友家里,直到我把自己的问题都解决了为止。朗文当代〔spare time〕I spend a lot of my spare time watching videos.我把大量业余时间花在看录像上。柯林斯高阶〔spring〕I have sprung my racket.我把球拍打裂了。英汉大词典〔stitch〕A button fell off; I stitched it on again.一颗钮扣掉了,我把它重新钉上。英汉大词典〔stone〕Could you stone the cherries for me? 你能帮我把樱桃去一下核吗 ?剑桥高阶〔stow〕I stow unwanted things in the attic.我把用不着的东西藏在顶楼上。牛津同义词〔stow〕I stowed my bag under the seat.我把包收好放到座位底下。朗文当代〔stuck〕This door seems to be stuck - can you help me push it open? 这扇门似乎卡住了——你能帮我把它推开吗?剑桥高阶〔swear〕I could have sworn I locked the door.我发誓我把门锁上了。外研社新世纪〔take〕I took the baby bird gently in my hands.我把小鸟轻轻地捧在手里。麦克米伦高阶〔tear〕I tore up all the photos of my ex-boyfriend.我把前男友的照片全撕毁了。麦克米伦高阶〔think of〕I think of you guys as my family.我把你们大伙儿都当成我的家人。韦氏高阶〔think〕I think of this place as my home.我把这个地方当成了家。牛津高阶〔throw on〕Let me throw some shoes on.让我把鞋穿上。韦氏高阶〔throw out〕I threw him out.我把他赶出了家门。外研社新世纪〔tidy〕She told me to give her hair a tidy.她叫我把她的头发梳理一下。英汉大词典〔tip〕Shall I tip the water out? 要我把水倒出来吗?朗文当代〔toss〕I tossed the ball to him. = I tossed him the ball.我把球扔给了他。韦氏高阶〔trap〕I trapped a lie in my throat.我把就要脱口而出的一句谎话忍住了。英汉大词典〔turn ... in〕I turned my old refrigerator in on a new one.我把旧冰箱折价贴换了一台新的。21世纪英汉〔twist〕I twisted the bandage around his leg.我把他的腿缠上绷带。牛津搭配〔washing-up〕I've left the washing-up for you.我把洗碗的活儿留给你了。外研社新世纪〔wrapper〕I emptied the sweet wrappers from the ashtray.我把烟灰缸里的糖纸倒掉了。外研社新世纪Can I register this, please? 请帮我把这个挂号邮寄。牛津商务I dropped the vase and it broke into pieces.我把花瓶掉落了摔成了碎片。剑桥国际I emptied (= took out all the things inside) the closet and folding my belongings into the black overnight case.我把壁橱里的东西都取出来,然后把我要带的东西叠好,放进黑色的小旅行包里。剑桥国际I had taken the car to the garage for a service.我把汽车送到修理厂去保养了。牛津商务I spent most of my time scouting around for books. 我把大部分时间都用来找书了。译典通I was advised to put the matter into the hands of a solicitor. 人家劝我把这件事交给律师处理。译典通I wrapped it in brown paper and stuck the ends down well.我把它用牛皮纸包了起来,再把两端粘得好好的。剑桥国际I've been given contradictory advice--someone told me to keep it warm and someone else told me to put ice on it.我得到的建议相互矛盾----有人叫我把它保暖,有人则叫我放些冰块。剑桥国际Wash and core these apples for me, please. 请替我把这些苹果洗净并除去核。译典通
随便看

 

英语例句辞典收录了559068条英语例句在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的例句翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/24 15:55:27