请输入您要查询的单词:

 

单词 意思是
例句 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔BELIEVE〕You mean to tell me you swallowed a story like that? 你的意思是说你居然轻易相信了那番话?朗文写作活用〔EXPLAIN〕Ted seems kind of lazy. I mean, he never offers to help and he just lies in front of the TV. 特德好像有点懒。我的意思是,他从来都不会主动帮忙,只是躺在电视机前。朗文写作活用〔MEANING〕I meant that we would have to leave early, that's all. 我的意思是我们必须早点出发,仅此而已。朗文写作活用〔MEANING〕So what he means is that we'll have to start the whole thing again. 那么他的意思是我们得全部重做。朗文写作活用〔MEANING〕So what you're saying, Mr President, is that you don't have a policy on this issue. 那么总统先生,你的意思是说在这一问题上你没有具体的政策。朗文写作活用〔MEANING〕Staff members were asked to work on Sundays, with the implication that they would lose their jobs if they refused. 员工被要求星期日上班,暗里的意思是谁要是拒绝的话就会丢掉饭碗。朗文写作活用〔MEANING〕What I meant was that I wouldn't have time to help, not that I didn't want to. 我的意思是我没时间帮忙,不是我不想帮忙。朗文写作活用〔NAME〕The Chinese name for this plant means ‘cat's ears’. 这种植物的中文名的意思是“猫耳朵”。朗文写作活用〔OK〕I mean, OK (= I accept that), I wasn't exactly polite to him, but I don't think I was that rude! 我的意思是,我承认,我对他确实不礼貌,不过我觉得我并没有那么粗鲁。剑桥高阶〔TRUST/NOT TRUST〕I don't know what to do. I mean if I can't trust my best friend, who can I trust? 我不知道该怎么办。我的意思是如果自己最好的朋友都不能相信,那么还能相信谁?朗文写作活用〔amiable〕These adjectives mean willing or showing a willingness to please.这些形容词的意思是愿意的或表示出亲热的。美国传统〔annoy〕These verbs mean to disturb or disquiet a person so as to evoke moderate anger.这些动词的意思是打搅或扰乱某人使之生气。美国传统〔as〕Why do they never go on holiday? I mean it's not as if they're poor is it? 他们为什么从不去度假呢? 我的意思是他们并不穷,对吗?朗文当代〔bad〕These adjectives are compared as they mean departing from moral or ethical standards.当它们的意思是违反道德或道德标准时,把这些形容词来作一些比较。美国传统〔burn〕These verbs mean to injure or alter by means of intense heat or flames.这些动词的意思是通过高温或火焰的方式伤害或使改变。美国传统〔context〕In this context, ‘development' means economic growth.在这一上下文中,development的意思是经济增长。麦克米伦高阶〔cruel〕These adjectives mean showing a disposition to inflict violence, pain, or hardship, or to find satisfaction in the suffering of others.这些形容词的意思是显示强加暴力、痛苦或困难的倾向或在他人的痛苦中得到满足的倾向的。美国传统〔culture〕These nouns denote a personal quality resulting from the development of intellect, manners, and aesthetic appreciation.这些名词的意思是由智力、举止以及美学欣赏的发展而形成的个人素质。美国传统〔defend〕These verbs mean to make or keep safe from danger, attack, or harm.这些动词的意思是:使安全或保持安全状态不遭受危险、攻击或伤害。美国传统〔dictatorial〕These adjectives mean asserting or tending to assert one's authority or to impose one's will on other persons.这些形容词意思是“维护或倾向于维护自己的权威或把个人的意志强加到其它人身上”。美国传统〔dominant〕These adjectives mean surpassing all others in power, influence, or position.这些形容词的意思是指在力量、影响或地位方面超出其他一切。美国传统〔effect〕He said something to the effect that he would have to change jobs if the situation continued.他的话的意思是,如果这种情况再持续下去,他将不得不换个工作。剑桥高阶〔escape〕These verbs mean to get or stay away from persons or things.这些单词意思是脱逃或离开人或事物的影响和控制。美国传统〔exactly〕Do you mean we're lost?—Exactly.你的意思是我们迷路了?——正是。外研社新世纪〔excessive〕These adjectives mean exceeding a normal, usual, reasonable, or proper limit.这些形容词意思是超过了正常的、平常的、合理的或正当的限制。美国传统〔figurative〕The phrase “know your ropes” means literally “to know a lot about ropes,” while its figurative meaning is “to know a lot about how to do something.” 短语know your ropes的字面意思是“懂得很多关于绳子的知识”,而其比喻义为“做某事很有经验”。韦氏高阶〔frighten〕These verbs mean to cause a person to experience fear.这些动词意思是使一个人感到害怕。美国传统〔gaze〕These verbs mean to look long and intently.这些词的意思是长久而又注意地看着。美国传统〔go〕We must go behind the poet's words to see what he really means.我们必须推敲诗人的字句才能明白他真正的意思是什么。英汉大词典〔hide〕These verbs mean to keep from the sight or knowledge of others.这些动词的意思是使别人看不到或不知道。美国传统〔high〕These adjectives mean extending to a greater than usual height.这些形容词的意思是延伸至超出正常的高度。美国传统〔horny〕But don't you get frustrated sometimes? I mean, don't you get a bit horny?但你难道不会有时觉得不满足吗?我的意思是, 你难道不会感到, 嗯, 有点欲火中烧吗?外研社新世纪〔imply〕Are you implying (that) I am wrong? 你的意思是不是说我错了?牛津高阶〔improper〕These adjectives mean not in keeping with accepted standards of what is right or proper.这些形容词的意思是和被接受的正确或合适的标准不符的。美国传统〔indirect〕These adjectives mean not leading by a direct or straight line or course to a destination.这些形容词的意思是“并非通过一条直线或直路达到目的的”。美国传统〔infer〕Are you inferring that I'm wrong? 你的意思是我错了吗?韦氏高阶〔jig〕You didn't just jig about by yourself, I mean you danced properly.你可不是一个人在那儿瞎蹦,我的意思是你跳得很不错。柯林斯高阶〔know〕None of us stayed long. I mean, the atmosphere wasn't — well, you know what I mean.我们都没呆太久。我的意思是,气氛并不是——唔,你知道我的意思。柯林斯高阶〔know〕None of us stayed long. I mean, the atmosphere wasn't-well, you know what I mean.我们都没待太久。我的意思是, 气氛并不是——唔, 你知道我的意思。外研社新世纪〔lack〕These verbs mean to be without something,especially something that is necessary or desirable.这些动词的意思是没有某物,尤指该物是必须的或是合乎需要的。美国传统〔language〕In ordinary language, ‘larceny' means ‘stealing' or ‘theft'.用简单的话来说,larceny 一词的意思是stealing 或theft。麦克米伦高阶〔lead〕His boss suggested he was swinging the lead and feigning injury.他老板的意思是说他不过是在找借口假装受伤。外研社新世纪〔lift〕These verbs mean to move something from a lower to a higher level or position.这些动词的意思是使某物从较低移到较高水平或位置。美国传统〔literally〕The name of the cheese is Dolcelatte, literally meaning 'sweet milk'.这种奶酪名叫 Dolcelatte,字面意思是“甜牛奶”。朗文当代〔literally〕The term “Mardi Gras” literally means “Fat Tuesday” in French.*Mardi Gras在法语中的字面意思是“油腻的星期二”。韦氏高阶〔literal〕The literal meaning of ‘petrify’ is ‘turn to stone’.*petrify 的字面意思是 turn to stone (变成石头)。牛津高阶〔living〕I mean, I don't like my job but at least it's a living (= a way of earning money).我的意思是,我虽然不喜欢自己的工作,但它起码是一种谋生手段。剑桥高阶〔loosely〕Loosely translated it means: 'Don't look for complicated explanations when a simple one will do.'翻译过来大概的意思是“如果可以言简意赅地解释就不要用复杂的说法”。外研社新世纪〔lure〕These verbs mean to lead or attempt to lead into a wrong or foolish course, as of action.这些动词意思是引导或试图诱导至错误或愚蠢的道路,如行动的道路。美国传统〔male〕These adjectives mean of, relating to, characteristic of, or appropriate to men.这些形容词意思是男人的、与男人有关的、具有男人特点的、或适合于男人的。美国传统〔malign〕These verbs mean to make evil, harmful, often untrue statements about another.这些动词的意思是说别人的坏的、有害的、和常常是不真实的话。美国传统〔meaning〕What is the precise/exact meaning of this word in English? 这个词确切的英文意思是什么?韦氏高阶〔meaning〕What's the meaning of this word? 这个单词的意思是什么?牛津高阶〔mean〕He's very ambitious, and I mean that as a compliment.他非常有抱负,我的意思是称赞他。韦氏高阶〔mean〕In modern Welsh, 'glas' means 'blue'.在现代威尔士语中, glas的意思是蓝色。外研社新世纪〔mean〕It's a very easy question. Anyone, and I mean anyone, should be able to answer it.这是个很容易的问题。任何人,我的意思是任何人,都应该能回答出。韦氏高阶〔mean〕What I mean is , I don't feel alone anymore (=used to explain more about what you have said) .我的意思是我不再感到孤单了。朗文当代〔mean〕What she means is that there's no point in waiting here.她的意思是说在这儿等下去没什么意思。牛津高阶〔ornate〕These adjectives mean elaborately, often excessively ornamented.这些形容词的意思是精心地、经常过分地装饰的。美国传统〔paraphrase〕Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health.菲利普·拉金的意思是:父母可能会严重损害你的健康。柯林斯高阶〔paraphrase〕To paraphrase Finkelstein: mathematics is a language, like English.芬克尔斯坦的意思是: 数学是一门语言,就像英语一样。朗文当代〔plagiarize〕Half the ideas in his talk were plagiarized from an article I wrote last month.他讲话中有一半意思是从上月我写的一篇文章中抄来的。21世纪英汉〔profane〕These adjectives mean showing or marked by irreverence or contempt for what is sacred.这些形容词的意思是显示出或特征为对神圣事物不尊敬或鄙视的。美国传统〔pulsate〕These verbs mean to exhibit recurrent rhythmical movements of or like those involved in the periodic expansion and contraction of the heart.这些动词的意思是表现类似心脏周期性扩张和收缩的重复有节奏的运动。美国传统〔really〕What I'm really saying is, I'm grateful.我说的真实意思是我非常感恩。英汉大词典〔ripeness〕Haig's message was that victory was ripe for picking.黑格传达的意思是说胜利唾手可得。柯林斯高阶〔ripe〕Haig's message was that victory was ripe for picking.黑格的意思是胜利唾手可得。外研社新世纪〔same〕I mean, it's a relationship, the same as a marriage is a relationship.我的意思是它是一种人际关系,就如同婚姻也是一种人际关系一样。柯林斯高阶〔satiate〕These verbs mean to fill or become filled to the utmost.这些动词意思是使充满或充满至极。美国传统〔say〕I should [would] say (that) ...我的意思是说…(稍客气的说法)文馨英汉〔say〕Nobody's going to pay you much for that car. It's not the most comfortable car in the world,I mean to say.不会有人出高价买你那辆汽车的。我的意思是说,这车并非世上最舒适的汽车。英汉大词典〔say〕So are you saying all addicts come from deprived backgrounds?所以您的意思是所有瘾君子都出身贫寒?外研社新世纪〔serious〕I mean we're talking serious (= a large amount of) money, right? 我的意思是我们在谈很大一笔钱,是吗?剑桥高阶〔show〕These verbs mean to present something to view.这些动词的意思是将某物展示给人看。美国传统〔sign〕What does this sign mean? 这个符号的意思是什么?牛津搭配〔sloppy〕These adjectives apply to people, their appearance, their way of thinking, or their work and mean marked by an absence of due or proper care or attention.这些形容词可以用于人、人们的外表、人们的思维方式或人们的工作,意思是以缺少应有的或正确的留心或注意为特征的。美国传统〔spontaneous〕These adjectives mean acting, reacting, or happening without apparent forethought, prompting, or planning.这些形容词的意思是没有显然地事前考虑、外力推动和计划而行动、反应或发生。美国传统〔stingy〕These adjectives mean reluctant or marked by reluctance to spend money or part with possessions.这些形容词的意思是不情愿或有些不情愿花钱或舍弃财产。美国传统〔substance〕What she said, in substance, was that the mayor should resign.她所说的中心意思是市长应该辞职。朗文当代〔suggest〕Are you seriously suggesting she did this on purpose? 说正经的,你的意思是她故意这样做的?麦克米伦高阶〔suggest〕These verbs mean to convey thoughts or ideas by indirection.这些动词的意思是用间接的方式传达思想或观点。美国传统〔throw〕These verbs mean to propel something through the air with a motion of the hand or arm.这些动词的意思是用手部或臂部的移动(将某物)在空中推进。美国传统〔to〕I mean, £50 is nothing to him (= he would not consider it a large amount).我的意思是,50英镑对他而言算不了什么。剑桥高阶〔umlaut〕The German word "Gebäude", which means "building", has an umlaut over the "a".德语词 Gebäude 意思是“建筑物”,其元音 a 字母上有一个变音符。剑桥高阶〔upwards〕Pointing upwards, he indicated a large nest high in the tree.他指向上面,意思是树上有个大鸟窝。朗文当代〔voluntary〕These adjectives mean being or resulting from one's own free will.这些形容词的意思是作为或由某人自愿导致的。美国传统〔way〕The name Latifah, by the way, means 'delicate'.顺便说一句,Latifah 这个名字意思是“娇嫩”。柯林斯高阶〔wet〕These adjectives mean covered with or saturated with liquid.这些形容词的意思是涂满液体或浸透了液体。美国传统〔what〕What! You mean he can't read or write? 什么!你的意思是说他既不会读书也不会写字?麦克米伦高阶〔word〕It's a slang word meaning 'boy' or 'person'.这是个俚语词,意思是“男孩”或“人”。牛津搭配〔wrong〕I like you. Don't take this the wrong way, now. I mean as a friend.我喜欢你。不要误解,我的意思是作为朋友。朗文当代〔yourself〕Do you mean that you were left at home all day by yourself?你的意思是说你一整天被独自留在家里吗?外研社新世纪I mean, OK (= I accept that), I wasn't exactly polite to him, but I don't think I was that rude! 我的意思是,我同意,我确实对他不礼貌,但是我并不认为我有那么粗鲁。剑桥国际I mean, fifty pounds is nothing to him (= he would not consider it a large amount).我的意思是,50镑对他而言不算什么。剑桥国际Oh dear, you mean you were/came thirtieth out of thirty.天哪,你的意思是说你是三十个人中的第三十名。剑桥国际She pointed to her watch as a sign that it was getting late and she wanted to leave.她指着表作手势,意思是很晚了,她想离开。剑桥国际These people live a very sheltered life--I mean completely cut off from the outside world.这些人深居简出----我的意思是说完全与外界隔绝。剑桥国际When he said 3 o'clock, I understood him to mean (= I thought he meant) in the afternoon.当他说3点时, 我晓得他的意思是在下午。剑桥国际When she was in her twenties she lived --I mean really lived -- but now she's settled down.她二十多岁的时候活得很快活,我的意思是尽情玩乐,但现在她是循规蹈矩地过日子。剑桥国际You mean he actually tried to tackle six men single-handedly! Well, that really is the ultimate in stupidity! 你意思是他真的试图单独对付6个人!喝, 那真是愚蠢到极点了!剑桥国际
随便看

 

英语例句辞典收录了559068条英语例句在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的例句翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/11 6:39:19