单词 | 对吧 |
例句 | DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔BORING/BORED〕Did you watch that TV show about Prince Charles? It wasn't very interesting, was it? 你看了那个有关查尔斯王子的电视节目没有?不太有意思,对吧?朗文写作活用〔Christian〕Leaving them like that wasn't very christian of him, was it? 他就那样离开他们可不太友好,对吧?麦克米伦高阶〔FREE〕I don't think we have anything on next Tuesday, do we? 我们下周二没什么安排,对吧?朗文写作活用〔I〕I didn't hurt you, did I? 我并没有伤害你,对吧?麦克米伦高阶〔I〕I'm not mistaken, am I? 我没弄错,对吧?剑桥高阶〔OK〕So I told you about that, OK, so the next thing was he jumped the fence.那件事我已对你说过了,对吧,好,接下来,他跳过了篱笆。英汉大词典〔Tuesday〕The 29th is a Tuesday, isn't it? 29号是星期二,对吧?剑桥高阶〔WORSE〕Why not try running the anti-virus software? It can't make things any worse, can it? 为什么不试试运行杀毒软件呢?它不会使问题更糟糕,对吧?朗文写作活用〔afraid〕You do know, don't you? You are just afraid to tell me.你知道,对吧?你只是不敢告诉我。牛津搭配〔aha〕Aha! So you planned all this, did you? 啊哈! 原来这一切都是你事先计划好的,对吧?朗文当代〔bad〕He was best in his age group - not bad, eh? 他是他那个年龄段中最好的——很不错,对吧?剑桥高阶〔bad〕That remark was in pretty bad taste, wasn't it? 那句话很不雅,对吧?剑桥高阶〔bad〕You only pay £10 deposit and no interest: that can't be bad, can it? 你只要付十英镑的保证金,又不用付利息,那可真不错,对吧?朗文当代〔bad〕You'll save fifty dollars, which can't be bad, can it? 你会省下五十元钱,这就够好了,对吧?牛津高阶〔be〕You're not hungry, are you? 你不饿,对吧?牛津高阶〔biggie〕They were only making it easier for their fellow students to download music. No biggie, right?他们只不过是让同学能更方便地下载音乐。这没什么大不了的, 对吧?外研社新世纪〔bit〕Maria's put on a bit of weight, hasn't she? 玛丽亚长胖了一点儿,对吧?剑桥高阶〔blow (it)!〕I really blew it when I turned down that job offer, didn't I? 我拒绝那份工作就等于真的错失了一个机会,对吧?剑桥高阶〔boggle〕It boggles the imagination, doesn't it? 难以想象,对吧?剑桥高阶〔brute〕Your dog's an ugly brute, isn't it? 你那条狗是个丑陋的家伙,对吧?剑桥高阶〔bugger〕He's a cute little bugger, isn't he? 他是个可爱的小家伙,对吧?剑桥高阶〔bugger〕Well you shouldn't have drunk so much, should you, you daft bugger! 你本不该喝这么多酒的,对吧,你这笨家伙!剑桥高阶〔case〕A: It's time Nigel left home, or he'll never learn to be independent. B: He doesn't even know how to boil an egg. A: I rest my case.甲:尼吉尔该离开家了,否则他永远学不会独立生活。乙:他连只蛋也不会煮。甲:我刚才说得对吧。英汉大词典〔charitable〕That wasn't a very charitable remark, was it! 那句话说得可不够宽容,对吧?麦克米伦高阶〔city〕It's not exactly fun city here, is it? 这里并不是好玩的地方,对吧?牛津高阶〔correct〕Am I correct in saying that you know a lot about wine? 你对酒了解颇深,我说得对吧?牛津高阶〔cost (you) a dime/nickel〕Come to my party. It won't cost a dime. = It won't cost you a penny.来参加我的派对吧,免费的。韦氏高阶〔dab hand〕Carlo's a dab hand in the kitchen (= good at cooking), isn't he? 卡洛是厨房里的一把好手,对吧?剑桥高阶〔do〕She doesn't work here, does she? 她不在这里工作,对吧?牛津高阶〔drivel〕You don't believe the drivel you read on the internet, do you? 你不会相信网络上的胡言乱语,对吧?剑桥高阶〔eh〕Maybe teenagers aren't as clueless as everyone thought, eh? 也许十几岁的孩子没有人们想象的那么无知,对吧?朗文当代〔eh〕Pretty good, eh? 很棒,对吧?麦克米伦高阶〔exactly〕Neil is not exactly Aristotle, is he?尼尔又不是亚里士多德, 对吧?外研社新世纪〔fast〕Not so fast. We've got to prove it first, haven't we? 慢点,我们得先证实一下,对吧?朗文当代〔full〕Life's full of surprises, isn't it? 生活真是充满了意想不到的事,对吧?朗文当代〔go (like/down) a bomb〕The party's really going a bomb, isn't it? 聚会真的很成功,对吧?剑桥高阶〔hard feelings〕So we're friends again, are we? No hard feelings? 那么我们又是朋友了,对吧?不生气了吧?剑桥高阶〔have〕He's done it, hasn't he?他做了这件事, 对吧?外研社新世纪〔have〕She hasn't seen it, has she?她没看到, 对吧?外研社新世纪〔hey〕Is that what you want, hey?那就是你想要的, 对吧?外研社新世纪〔hey〕It's hard to let go, hey?这很难释怀, 对吧?外研社新世纪〔infuriating〕It's infuriating when people keep spelling your name wrong, isn't it? 别人老是拼错你的名字会让你很生气,对吧?剑桥高阶〔inquiring〕You have a very inquiring mind, don't you? 你喜欢刨根问底,对吧?剑桥高阶〔i〕I'm not going to fall, am I? 我不会摔倒的,对吧?牛津高阶〔let sb down〕You will be there tomorrow - you won't let me down, will you? 明天你会去那里的——你不会让我失望,对吧?剑桥高阶〔matter〕Can't it wait? It's hardly a matter of life or death, is it? 就不能等等吗?这又不是生死攸关的事,对吧?朗文当代〔mean〕Of course she wants to see the children, I mean to say, it's only natural, isn't it? 她当然是想见孩子的,我的意思是说,这不过是人之常情,对吧?朗文当代〔miss〕You don't miss much , do you (=you are good at noticing things) ? 很少有你注意不到的,对吧?朗文当代〔monday〕It's Monday today, isn't it? 今天是星期一,对吧?牛津高阶〔motion〕You really don't care, do you? You're just going through the motions.你是真的不在乎, 对吧?你只是在敷衍了事。外研社新世纪〔practising〕He's a Catholic, isn't he?—Yes, but not practising.他是天主教徒, 对吧?——他是, 但不怎么参加宗教活动。外研社新世纪〔put sth across/over sb〕You didn't manage to put that story over on the tax people, did you? 你没能用那个故事来欺骗税务员,对吧?剑桥高阶〔really〕I don't really need to go, do I? 我并不一定非要去,对吧?牛津高阶〔record〕Let's get the record straight. You say that you last saw this man on Monday? 让我们把事实弄清楚:你说你最后一次看见此人是在星期一,对吧?英汉大词典〔right〕So there I was right, middle of the night, right, and this guy came up to me...“好啦,我就在那儿,半夜里,对吧,这家伙向我走了过来……”剑桥高阶〔right〕So we're meeting in the pub, right? 那么我们在酒吧见面,对吧?朗文当代〔right〕They have a small plane, right?他们有一架小飞机, 对吧?外研社新世纪〔seriously〕You don't mean that seriously, do you? 你不是认真的,对吧?韦氏高阶〔stranger〕You're a stranger here, aren't you? 你是新来的,对吧?牛津搭配〔suppose〕There's nothing to keep us here, is there?—I suppose not.这里没有什么东西让我们留恋的, 对吧?——我想没有。外研社新世纪〔suppose〕You don't suppose they'd start the trip without us, do you?你不觉得他们会自己走掉, 不带我们, 对吧?外研社新世纪〔that's life!〕No, I didn't get the job but that's life, isn't it? 不,我没得到那份工作,不过生活就是这样,对吧?剑桥高阶〔the brush-off〕So she gave you the brush-off, did she? 这么说,她没有理睬你,对吧?剑桥高阶〔tremendous〕She's got a tremendous voice, hasn't she? 她有一副绝好的嗓子,对吧?朗文当代〔true〕Things are a bit different in my country.—True, true, but we're not in your country, are we?在我们国家情况有些不同。——没错, 没错, 但是我们不在你们国家, 对吧?外研社新世纪〔upset〕You're not still upset with me, are you? 你没有还生我的气,对吧?朗文当代〔what is sb/sth like?〕You've met Jane's new girlfriend, haven't you? What's she like? 你见过简的新女友了,对吧?她长得什么样?剑桥高阶〔will〕He can't just fire people at will, can he? 他不能随心所欲开除人,对吧?朗文当代〔you'll〕You'll remember to tell her, won't you? 你会记得告诉她,对吧?剑桥高阶 |
随便看 |
英语例句辞典收录了559068条英语例句在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的例句翻译及用法,是英语学习的有利工具。