单词 | 字面 |
例句 | DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔EXACT/NOT EXACT〕In the strictest sense of the word, all popular fiction is ‘romantic’. 按最严格的字面意思,所有的通俗小说都是“浪漫的”。朗文写作活用〔EXACT/NOT EXACT〕The literal meaning of the Yiddish word ‘mensch’ is ‘person’. 意第绪语mensch的字面意思是人。朗文写作活用〔WORD/PHRASE/SENTENCE〕Some idiomatic phrases don't translate literally, so you have to find an equivalent. 有些短语不能按字面意思翻译,因此必须找对应的说法。朗文写作活用〔batter〕A damaged area on the face of type or on a plate.铅字面磨损处美国传统〔connotation〕The set of associative implications constituting the general sense of a word in addition to its literal sense.言外之意:包括单词字面意思之外普通意义的全部内涵的意义美国传统〔cosmetic〕He made cosmetic changes in the manuscript.他在原稿做字面上的修饰。文馨英汉〔face value〕These threats should not be taken at face value.这些威胁不应该按字面意思来理解。麦克米伦高阶〔figuratively〕He's a sailor who knows his ropes, literally and figuratively.无论从字面还是比喻的角度,用这句话来描述他都是合适的:他是一个熟知绳结的水手。韦氏高阶〔figurative〕The phrase “know your ropes” means literally “to know a lot about ropes,” while its figurative meaning is “to know a lot about how to do something.” 短语know your ropes的字面意思是“懂得很多关于绳子的知识”,而其比喻义为“做某事很有经验”。韦氏高阶〔hot cross bun〕A sweet bun marked on top with a cross of frosting, traditionally eaten during Lent.十字面包:上面饰有用糖霜做成的十字花的甜味小圆面包,传统上在耶稣受难节期间食用美国传统〔interpretation〕It is difficult for many people to accept a literal interpretation of the Bible.很多人觉得难以接受对圣经的字面诠释。剑桥高阶〔irony〕The use of words to express something different from and often opposite to their literal meaning.反语:用词语表达与它们的字面意思相异或相反的用法美国传统〔kern〕The portion of a typeface that projects beyond the body or shank of a character.突出部分:铅字的字面突出于字身或字干的部分美国传统〔letter-perfect〕Correct to the last detail, especially being in or following the exact words.字字正确的;毫无讹误的:正确到最后一个细节的,尤指完全按字面意义的美国传统〔letter〕Both sides obeyed the letter if not the spirit of the agreement.双方都遵守协议的字面条文,虽然不一定遵从协议的精神实质。英汉大词典〔letter〕They insist on sticking to the letter of the law.他们坚持严守法律的字面意义。牛津高阶〔literally〕A stanza is, literally, a room.节的字面意思是房间。外研社新世纪〔literally〕Children take things literally when they hear them from a teacher.孩子们按字面意义去理解老师所讲授的东西。麦克米伦高阶〔literally〕Don't take what he has said literally.不要照字面解释他所说的话。文馨英汉〔literally〕He took her comments literally.他按字面意思理解她的评论。韦氏高阶〔literally〕If you tell a person to 'step on it' or 'throw on your coat,' they may take you literally, with disastrous consequences.如果你告诉一个人step on it(“加速;加快”,字面意义“踩在上面”)或者throw on your coat(“赶快穿上外套”,字面意义“扔在你的外套上”),他们可能会按字面理解你的话,那就会引起灾难性的后果。柯林斯高阶〔literally〕If you tell a person to 'step on it' or 'throw on your coat,' they may take you literally, with disastrous consequences.如果你告诉一个人“踩上去”或者“把你的外衣扔上去”, 他们可能会按照字面意义理解你的意思, 从而产生灾难性后果。外研社新世纪〔literally〕Many words can be used both literally and figuratively.很多词既能按字面意义使用,又能按比喻义使用。韦氏高阶〔literally〕She takes the Bible literally.她是从字面上去理解《圣经》的。朗文当代〔literally〕The Bible's creation story is not to be taken literally.《圣经》中的创世故事是不能按照字面意义理解的。外研社新世纪〔literally〕The name of the cheese is Dolcelatte, literally meaning 'sweet milk'.这种奶酪名叫 Dolcelatte,字面意思是“甜牛奶”。朗文当代〔literally〕The term “Mardi Gras” literally means “Fat Tuesday” in French.*Mardi Gras在法语中的字面意思是“油腻的星期二”。韦氏高阶〔literally〕The word ‘planet’ literally means ‘wandering body’.*planet 一词字面上的意思是 wandering body。牛津高阶〔literally〕There's an Italian dessert called tiramisu, which literally means ‘pull me up'.有一种意大利甜点叫做提拉米苏,其字面含义是“训斥我”。麦克米伦高阶〔literally〕Translations that are done too literally often don't flow well or don't sound natural.太拘泥于字面意思的翻译往往会不太流畅或不太自然。剑桥高阶〔literally〕When I told you to ‘get lost’ I didn't expect to be taken literally.我叫你“滚开”,并没让你按字面意思来理解呀。牛津高阶〔literal〕A trade war is not a war in the literal sense.贸易战不是字面意义上的战争。朗文当代〔literal〕Being in accordance with, conforming to, or upholding the exact or primary meaning of a word or words.照字面的:与一词或数个词的确切或主要意义一致的;依照或维持这一意义的美国传统〔literal〕Her translation is too literal, resulting in unnatural-sounding prose.她的译文太拘泥于字面了,结果成了冗长而不自然的行文。剑桥高阶〔literal〕I am not referring to ‘small’ people in the literal sense of the word.我指的不是字面意义上的“小”人。牛津高阶〔literal〕The literal meaning of "television" is "seeing from a distance".television 的字面意思是“从远处看”。剑桥高阶〔literal〕The literal meaning of ‘petrify’ is ‘turn to stone’.*petrify 的字面意思是 turn to stone (变成石头)。牛津高阶〔literal〕The literal meaning of “know your ropes” is “to know a lot about ropes,” while figuratively it means “to know a lot about how to do something.” *know your ropes的字面意思是“很会运用绳索”,而它的比喻义则指“做事很有窍门”。韦氏高阶〔literal〕You will need to show more than just a literal understanding of the text.你需要显示自己对文本的理解没有仅仅停留在字面含义上。剑桥高阶〔matrix〕A metal plate used for casting typefaces.金属版:浇铸铅字字面的金属版美国传统〔meaning〕The word has both literal meanings and figurative meanings.这个词既有字面意义也有比喻意义。韦氏高阶〔metaphorical〕The ride is the literal and metaphorical high point of the park.无论是从字面意义还是从比喻意义上说, 这趟骑乘都可以说是该公园游览的“顶级体验”。外研社新世纪〔metaphorical〕The word has a metaphorical as well as a literal meaning.这个单词除了字面意思还有一个比喻意思。朗文当代〔mismatch〕On paper it's something of a mismatch.仅从字面看这有点不匹配。外研社新世纪〔paper〕The idea looks good on paper.仅就字面看,这个主意不错。牛津高阶〔reading〕He draws his morality from a literal reading of the Old Testament.他的道德观来自于对《圣经・旧约》字面的理解。牛津搭配〔sense〕I was using the word in its literal sense.我用这个词是用它的字面意思。外研社新世纪〔snide〕She couldn't tell if he was being snide, so she took the question straight.她拿不准他是不是在讽刺她,便干脆按字面去理解这个问题。柯林斯高阶〔spirit〕Obey the spirit, not the letter(= the narrow meaning of the words)of the law.要依照法律的精神实质,而不是字面意思。牛津高阶〔spirit〕The lawyers have violated the spirit, if not the letter, of the law.律师们就算没有违背法律的字面意思,也已经违背了法律的精神。麦克米伦高阶〔spirit〕They followed neither the spirit nor the letter of the law.他们既不遵从法律的实质精神,也不理睬其字面意义。剑桥高阶〔splay〕An oblique angle or bevel given to the sides of an opening in a wall so that the opening is wider on one side of the wall than on the other.八字面,斜削面,倾斜面:通过一定倾斜的角度或锥面使墙上的洞的一边比另一边更宽阔美国传统〔take〕A: How do you take this passage? B: I take it literally.甲:这段话你怎么理解? 乙:我按字面理解。英汉大词典〔take〕He took her remark literally.他照字面意思理解她的话。麦克米伦高阶〔translate〕Dagda, an ancient Irish deity, literally translates as 'the good god'.达格达 — 爱尔兰的古代神灵,按字面意思翻译就是“好神”。朗文当代〔translation〕A literal translation of "euthanasia" would be "good death".euthanasia 这个词从字面上翻译就是“安乐死”。剑桥高阶〔typeface〕The surface of a block of type that makes the impression.字面:用来印刷的一方铅字的表面美国传统Although the company sticks to the letter of the law, its employment practices are clearly unfair.尽管这家公司严守法律的字面意义,但实际执行雇用条例时显然是不公平的。牛津商务He kept the letter of the law but not the spirit. 他遵守法律的字面条文,而不是其精神实质。译典通Her translation is too literal (= done one word at a time and therefore unnatural) , resulting in heavy, colorless prose.她的翻译完全按字面来翻,使散文变得沉闷、没有生气。剑桥国际I can't accept literal interpretations of Bible stories like Adam and Eve.我不能接受对诸如亚当和夏娃这类圣经故事的字面诠释。剑桥国际It is difficult for many people to accept a literal interpretation of the Bible.很多人觉得难以接受对圣经的字面诠释。剑桥国际The jury clearly thought that the spirit (= the general meaning), not the letter, of the law was more important in this case.陪审团明确认为在这个案例中法律的内涵比其字面意义更为重要。剑桥国际The secretary spoke with a kind of mild literalness. 秘书差不多照字面地讲著。译典通The word ‘bastard’, used in its literal sense of a child born to unmarried parents, is less common than it used to be.单词“私生子”,字面上指未结婚的父母生的孩子,比起过去来不太常用了。剑桥国际You need to demonstrate to the examiners that you have more than a literal understanding of the text.你要向主考人员显示你不仅仅能从字面上理解课文。剑桥国际You shouldn't take everything she says literally. She doesn't mean half the things she says.你不能按字面理解她的意思。她所说的有一半都不能当真。剑桥国际You'll lose marks if you translate too literally.如果你照字面翻的话你将失分。剑桥国际 |
随便看 |
英语例句辞典收录了559068条英语例句在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的例句翻译及用法,是英语学习的有利工具。