单词 | 他称 |
例句 | DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔CRIME〕He claims that when he could not find work, he was forced to turn to crime. 他称自己找不到工作,被迫走上犯罪道路。朗文写作活用〔DO/NOT DO〕Morris has strongly criticized Paulson's writings but stops short of calling him a racist. 莫里斯强烈批评保尔森的作品,但最终没有把他称作是种族主义者。朗文写作活用〔LIE〕He called the report ‘a pack of lies’. 他称那篇报道是“一派胡言”。朗文写作活用〔LOT〕Chatham refused to participate in what he called ‘everything but the kitchen sink’ art shows. 查塔姆拒绝参加被他称为“大杂烩”的画展。朗文写作活用〔Polaroid〕He called the Polaroid camera a godsend to his work.他称宝丽来照相机对其工作来说是天赐的宝贝。外研社新世纪〔TWO〕I've been out with Harry a couple of times, but I wouldn't call him my boyfriend. 我和哈里出去过几次,但我不会把他称作男朋友。朗文写作活用〔achieve〕The government's training policy, he claimed, was achieving its objectives.他称政府制定的培训方针即将达到预期目标。剑桥高阶〔acid〕He described the music as 'Brahms on acid'.他称这种音乐为“服了迷幻药的勃拉姆斯”。牛津搭配〔address〕I heard him address her as darling.我听见他称她为“亲爱的”。柯林斯高阶〔apartheid〕He praised her role in the struggle against apartheid.他称赞了她在反种族隔离制的斗争中发挥的重要作用。柯林斯高阶〔ape〕He called the new building unoriginal and said that it merely aped the classical traditions.他称这座新楼的风格毫无新意,并说它只不过是对古典传统建筑的拙劣模仿。剑桥高阶〔apply〕Connell said a new medical term should be applied to Berg's actions. He calls it 'medicide'.康奈尔说应该用一个新的医学名词描述伯格的行为。他称之为“医助自杀”。外研社新世纪〔apply〕Connell said a new medical term should be applied to Berg's actions. He calls it 'medicide'.康奈尔说应该用一个新的医学名词描述伯格的行为。他称之为“医生协助自杀”。柯林斯高阶〔appreciation〕He expressed his appreciation for what he called Saudi Arabia's moderate and realistic oil policies.他表示很感激沙特阿拉伯推行的被他称作稳健而务实的石油政策。柯林斯高阶〔beacon〕He called the country ‘a beacon of democracy and freedom.’ 他称这个国家为“民主和自由的指路明灯”。麦克米伦高阶〔beef〕He said that the newly published government report didn't have much beef in it.他称新发布的政府报告没什么力度。剑桥高阶〔breath〕He hailed this week's arms agreement but in the same breath expressed suspicion about the motivations of the United States.他称赞本周达成的军备协议, 但同时又对美国的动机表示怀疑。外研社新世纪〔breath〕He praised my work and in the same breath told me I would have to leave.他称赞了一番我的工作,但紧接着却对我说不得不辞退我。牛津高阶〔by no stretch (of the imagination)〕By no stretch of the imagination could he be seriously described as an artist.无论如何也难以相信人们会正儿八经把他称为艺术家。剑桥高阶〔calamity〕He described drugs as the greatest calamity of the age.他称毒品是这个时代最大的祸害。外研社新世纪〔calamity〕He described drugs as the greatest calamity of the age.他称毒品是这个时代最大的祸害。柯林斯高阶〔call〕He called it particularly cynical to begin releasing the hostages on Christmas Day.他称在圣诞节时开始释放人质特别具有讽刺意味。外研社新世纪〔call〕He knows a lot of people, but only one or two that he'd call close friends.他认识很多人,但他称之为亲密朋友的只有一两个。剑桥高阶〔coerce〕He claims he was coerced into admitting his guilt.他称自己是被逼承认有罪的。麦克米伦高阶〔commend〕He commended her for her honesty.他称赞了她的诚实。韦氏高阶〔commend〕He commended her honesty.他称赞了她的诚实。韦氏高阶〔committed〕He said the government remained committed to peace.他称政府仍然致力于和平。外研社新世纪〔complimentary〕He is complimentary of his subordinates.他称赞他的下属。英汉大词典〔dastardly〕He described the killing as a dastardly act.他称这起谋杀为懦夫行径。外研社新世纪〔deceitful〕He called the report deceitful and misleading.他称这份报告具有欺骗性和误导性。外研社新世纪〔dynamite〕He described it as dynamite and said the unions would be angry.他称其为爆炸性消息, 还说各工会一定会大为光火。外研社新世纪〔evil〕He calls war 'a necessary evil'.他称战争是“不可避免的灾祸”。牛津搭配〔exception〕He lauded the new books with two exceptions.他称赞了那些新书,其中两本除外。英汉大词典〔fulsome〕He was fulsome in his praise of the Prime Minister.他称赞首相时有溢美之词。牛津高阶〔grotesquely〕He called it the most grotesquely tragic experience that he's ever had.他称之为人生中最离奇的不幸经历。柯林斯高阶〔grotesque〕He called the original broadcast a grotesque distortion.他称原来的广播是荒谬的歪曲。麦克米伦高阶〔haemorrhage〕He said the move would definitely stem the haemorrhage of talent and enterprise from the colony.他称这一举措势必会抑制殖民地人才和企业的严重流失。外研社新世纪〔hero〕He called Mr Mandela a hero who had inspired millions.他称曼德拉先生为鼓舞了数百万人的英雄。外研社新世纪〔hero〕He called Mr Mandela a hero who had inspired millions.他称曼德拉先生为鼓舞了数百万民众的英雄。柯林斯高阶〔highly〕Everyone we talked to spoke very highly of him.我们找来谈话的每一个人都对他称赞不已。麦克米伦高阶〔himself〕His name is James but he calls himself Jim.他的名字叫詹姆斯,但他称自己为吉姆。朗文当代〔incoherent〕He called the policy 'incoherent and ill-thought out'.他称该政策“条理不清,考虑不周”。朗文当代〔incompetent〕He labelled the president “one of the great incompetent of American history”.他称那位总统是“美国历史上最无能的人物之一”。英汉大词典〔individualism〕He is struck by what he calls the individualism of American officers.他称其为美国军官的个性给他留下了很深的印象。柯林斯高阶〔individualism〕He is struck by what he calls the individualism of American officers.他对美国军官身上他称之为个性的一面留下了深刻印象。外研社新世纪〔instruction〕He claimed that he was not capable of giving instruction in poetry.他称自己没有能力讲授诗歌方面的课程。牛津搭配〔insult〕He described the new clause as an insult to Scotland's parents.他称这项新的法律条款是对苏格兰为人父母者的侮辱。外研社新世纪〔leadership〕He praised her leadership during the crisis.他称赞她在危机中领导有方。外研社新世纪〔learned〕He referred to Douglas Hogg as 'my learned friend' as if they were both in court.他称道格拉斯•霍格为“我精通法律的同行”, 好像他们两人都是出庭律师似的。外研社新世纪〔loop〕He claims that he was kept out of the loop when the decision to sell the company was being made.他称自己对出售公司的决定毫不知情。韦氏高阶〔meretricious〕He claims that a lot of journalism is meretricious and superficial.他称许多新闻报道虚夸肤浅。剑桥高阶〔neanderthal〕He criticized what he described as the "neanderthal tendencies" of the right wing of the party.他批评了那些他称之为“极端保守派”的党内右翼分子。剑桥高阶〔nuptial〕I went to the room which he had called the nuptial chamber.我去了他称之为婚房的房间。外研社新世纪〔nuptial〕I went to the room which he had called the nuptial chamber.我走进了他称之为洞房的房间。柯林斯高阶〔one-horse〕He described the referendum as a one-horse race.他称这次全民公决是一场胜负分明的比赛。柯林斯高阶〔opponent〕He described the detention without trial of political opponents as a cowardly act.他称未经审判就将政敌关押起来是懦夫之举。柯林斯高阶〔paradise〕Scott is living and working at a mission for the homeless. He calls it a paradise compared to the camp.斯科特在一家救助无家可归者的慈善机构工作生活。与难民营相比,他称这个慈善机构为乐园。柯林斯高阶〔pikey〕He referred to them as dirty pikey scum.他称他们是肮脏又无知的叫花子。牛津高阶〔plant〕He claimed that the weapons had been planted on him.他称道,那武器是别人给他栽的赃。21世纪英汉〔plea〕He refused the appointment on a plea of illness.他称病拒绝约会。朗文当代〔praise〕He praised the fans for their continued support.他称赞追随者们不断的支持。外研社新世纪〔prejudice〕He claims that prejudice against homosexuals would cease overnight if all the gay stars in the country were honest about their sexuality.他称如果国内所有的同性恋明星都能对自己的性取向开诚布公,那么对同性恋者的偏见就会立即消失。剑桥高阶〔productive〕He said the talks had been very productive.他称会谈极富成效。外研社新世纪〔pure〕He cannot claim to have led an absolutely pure life.他称不上生活作风绝对正派。麦克米伦高阶〔recommend〕He recommended Mr Smith as a good teacher.他称赞史密斯先生是位好教师。21世纪英汉〔redoubt〕He described British public schools as "the last redoubt of upper-class privilege".他称英国私立公学为“上层阶级特权的最后堡垒”。剑桥高阶〔refer〕Marcia had referred to him as a dear friend.马西娅把他称作好朋友。柯林斯高阶〔running〕He praised the smooth running of the election.他称赞竞选组织得很顺利。朗文当代〔sausage machine〕He claimed that the school was like a sausage machine, only interested in exam results.他称那所学校并不因材施教,只关心考试成绩。剑桥高阶〔selectivity〕He questions what he calls the selectivity of government policy.他对他称之为政府政策的选择性提出质疑。外研社新世纪〔sickening〕He described the Foreign Office's decision as sickening and cynical.他称外交部的决议令人不齿、见利忘义。柯林斯高阶〔step〕He greeted the agreement as the first step towards peace.他称该协定是通向和平的第一步。柯林斯高阶〔stern〕He called the punishment 'stern, harsh and quick'.他称这次处罚是“严苛、严厉和迅速的”。外研社新世纪〔strangler〕The newspapers dubbed him "the Boston Strangler".报纸把他称为“波士顿扼杀者”。剑桥高阶〔stupid〕She referred to him as a stupid cow.她竟把他称作笨母牛。英汉大词典〔term〕He termed the war a humanitarian nightmare.他称这场战争是一场人道主义噩梦。外研社新世纪〔term〕He termed the war a humanitarian nightmare.他称这场战争是一场人道主义噩梦。柯林斯高阶〔term〕One critic termed him ‘the finest essayist in the United States'.有个评论家把他称为“美国最好的散文作家”。麦克米伦高阶〔thaw〕After a good meal, he began to thaw out and tell us more about himself.他称心地吃了一餐后变得活跃起来,又告诉了我们一些关于他本人的事。英汉大词典〔tip〕He tipped the scales at just over 80 kilos.他称得体重刚过 80 公斤。牛津高阶〔toytown〕He denounced what he called toytown revolutionaries advocating non-payment of taxes.他谴责他称为幼稚愚蠢的改革者鼓吹不缴纳税款。柯林斯高阶〔train〕He praised the reforms set in train by the government.他称赞了政府进行的改革。外研社新世纪〔treasure〕He said with admiration, 'Gwyneth, you're a treasure.'他称赞道, “格威妮丝, 你真是个好帮手。”外研社新世纪〔uncivilized〕He described the punishment as "barbaric and uncivilized".他称这一惩罚是“野蛮和未开化的”行为。剑桥高阶〔weigh ... out〕He weighed out half pound of coffee beans to them.他称出半斤咖啡豆分给他们。21世纪英汉〔weigh out〕I agreed to help him weigh it out.我答应帮他称一下。柯林斯高阶〔weigh〕He weighed out every portion of sugar, flour, and dried fruit.他称出了每一份蔗糖、面粉和干果的重量。麦克米伦高阶〔write〕He writes himself “Judge”.他称自己为“法官”。英汉大词典〔wrongfully〕He is on hunger strike in protest at what he claims is his wrongful conviction for murder.他称他的谋杀罪为错判,因而进行绝食抗议。柯林斯高阶Brought up in what he describes as “a middle class ghetto”he imagined that all people were as privileged as he was.在他称作为“中产阶级聚居区”的环境下长大,他想象所有的人都是和他一样拥有特权。剑桥国际He admired her new hat. 他称赞她的新帽子。译典通He calls it his country cottage, but it has 20 rooms! 他称它是他的乡间小别墅,但它有20个房间!剑桥国际He claims that the recession is much deeper than the government is prepared to admit.他称经济衰退比政府准备承认的要严重得多。剑桥国际He claims the reinstatement of the tax would have damaging effects on many small businesses.他称恢复税收将对许多小企业产生破坏作用。剑桥国际He complimented her on her new dress. 他称赞她的新衣服漂亮。译典通He described himself as a materialist who saw death as nothing more than eternal sleep.他称自己是唯物主义者,将死亡仅仅看成是永久的沉睡。剑桥国际He described the report as well-intentioned, but misguided.他称这份报告本意是好的,但指导思想是错误的。剑桥国际He praised the army minister's ‘enthusiasm, competence and abnegation’ (=not giving importance to himself or his desires or needs).他称赞了这位军官的“热情、能力及自我克制精神”。剑桥国际He termed the play a tragedy. 他称该剧为悲剧。译典通The newspapers dubbed him ‘the Boston Strangler’.报纸将他称为“波士顿勒杀者”。剑桥国际 |
随便看 |
|
英语例句辞典收录了559068条英语例句在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的例句翻译及用法,是英语学习的有利工具。