请输入您要查询的单词:

 

单词 不抱希望
例句 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔DETERMINED〕She made herself get better by sheer willpower, when everyone else had given up hope. 当所有人都已经不抱希望时,她仅凭毅力恢复了健康。朗文写作活用〔dare〕She hardly dared hope that he was alive.她几乎不抱希望他还活着。朗文当代〔despair〕He wished to earn a living through writing but despaired of doing so.他想通过写作来谋生, 不过他对此已经不抱希望了。外研社新世纪〔despair〕He wished to earn a living through writing but despaired of doing so.他想通过写作来谋生,不过他对此不抱希望柯林斯高阶〔despair〕There are signs that many voters have already despaired of politicians.有迹象表明, 许多选民对政客已经不抱希望外研社新世纪〔despair〕There are signs that many voters have already despaired of politicians.有迹象表明许多选民对政客已经不抱希望柯林斯高阶〔despair〕We had begun to despair of ever finding a house we could afford.我们开始对我到一栋买得起的房子不抱希望了。韦氏高阶〔despondent〕He grew increasingly despondent about her illness.他对她病情越来越不抱希望韦氏高阶〔flat〕Her voice was flat, with no question or hope in it.她的声音平淡, 没有质问, 也不抱希望外研社新世纪〔give up〕Coastguards had given up all hope of finding the two divers alive.海岸警卫队对两位潜水员生还已完全不抱希望柯林斯高阶〔give〕He'd been in a coma for six months, and doctors had almost given up on him.他已经昏迷六个月,医生几乎已经对他不抱希望朗文当代〔hopelessly〕The economic crisis makes jobs almost impossible to find and even able pupils feel hopeless about job prospects.经济危机使得找到工作几乎成为不可能,就连能力出众的学生都对工作前景不抱希望柯林斯高阶〔hopeless〕Even able pupils feel hopeless about job prospects.就连能力出众的学生都对工作前景不抱希望外研社新世纪〔hope〕They have given up hope of finding any more survivors.他们已不抱希望再找到幸存者了。牛津高阶〔missing person〕She's tracked down over two hundred missing persons, in many cases after the police have given up.她已经追查到了200多名失踪人口,多数是警方已经不抱希望的案子。柯林斯高阶I asked him if he was likely to get the job and he said he thought not.我问他是不是可能得到那份工作,他说他不抱希望剑桥国际The hospital had virtually given her up (for dead)/given up on her after her heart attack (= stopped expecting that she would live), but she eventually recovered.在她心脏病发作后,医院实际上对她已不抱希望,但她最终还是康复了。剑桥国际
随便看

 

英语例句辞典收录了559068条英语例句在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的例句翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 1:49:23